英语翻译The son of a black father from Kenya and white mother from Kansas,Obama was born when black Americans were still battling segregationist policies in the South.His triumph over Republican rival John McCain on Tuesday is a milestone that co
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 09:20:16
英语翻译The son of a black father from Kenya and white mother from Kansas,Obama was born when black Americans were still battling segregationist policies in the South.His triumph over Republican rival John McCain on Tuesday is a milestone that co
英语翻译
The son of a black father from Kenya and white mother from Kansas,Obama was born when black Americans were still battling segregationist policies in the South.His triumph over Republican rival John McCain on Tuesday is a milestone that could help the United States get beyond its long,brutal history of racism.
"It's been a long time coming,but tonight,because of what we did on this day,at this defining moment,change has come to America," Obama,47,told some 240,000 ecstatic supporters gathered in Chicago's Grant Park.
Bush fully embraced the election of Obama as his successor yesterday,paying stirring tribute to him.
Bush promised Obama his "complete cooperation" during the Democrat's 76-day transition to the White House.The president said he would keep Obama informed on all his decisions between now and January 20,and said he looked forward to the day that Obama and his family would take him up on his offer of a pre-inauguration White House visit.
He called Obama's win an "impressive victory",said it represented strides "toward a more perfect union" and said the choice of Obama was "a triumph of the American story,a testament to hard work,optimism and faith in the enduring promise of our nation".
英语翻译The son of a black father from Kenya and white mother from Kansas,Obama was born when black Americans were still battling segregationist policies in the South.His triumph over Republican rival John McCain on Tuesday is a milestone that co
奥巴马是由一个来自肯尼亚的黑人父亲和一个肯萨斯州的白人母亲所生,在他出生的时候,美国南部黑人依然面临这种族歧视的极端政策.
在他星期二战胜了民主党的竞选对手麦凯恩之后,这一跨时代的时间成为美国历史上又一里程碑,也是种族歧视者不得不面临的事情.
在Chicago's Grant公园,47岁的奥巴马对着24万狂热的支持者说:“这一刻,等了太久,但是今天由于有了你们的支持,改革将降临这个美好的国度”
布什欣然接受了奥巴马的成功当选,并给于了高度的肯定.
布什表示,在这76天的竞选时间里,民主党的改革对于白宫来说是一个完美的结合.
他还表示,自现在到一月二十号之间,将所有的决定予以奥巴马知情,并且他也希望,奥巴马及其家人在这次个人就职演说之后取代他成为新的白宫主导人.
他称赞,奥巴马的胜利是一次有重大纪念意义的成功,这代表了国家完美化的又一重大跨越,还有民众对于奥巴马的选择,也是美国历史上的一次胜利,一次对于困难的挑战,是乐观主义与宗教信仰在这个国家延续的标志!
累死了
Sorry ,it's too long ,大概讲的奥巴马的生平