英语翻译Product liabilityIf acts or omissions by contractor result in personal injuries or property damage to third parties and claims are asserted against FAE on this basis,FAE has the right of recourse against contractor.In case of a product li
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 22:23:51
英语翻译Product liabilityIf acts or omissions by contractor result in personal injuries or property damage to third parties and claims are asserted against FAE on this basis,FAE has the right of recourse against contractor.In case of a product li
英语翻译
Product liability
If acts or omissions by contractor result in personal injuries or property damage to third parties and claims are asserted against FAE on this basis,FAE has the right of recourse against contractor.
In case of a product liability claims both parties shall assist each other to the best of their abilities.
in the event of a product liability claim,the contracting party affected shall,at its choice,be entitled to institute any action and /or proceeding against the other contracting party in the same court of competent jurisdiction the main claim is instituted.i.In such case the respective law applicable at the place of jurisdiction shall apply exclusively.
英语翻译Product liabilityIf acts or omissions by contractor result in personal injuries or property damage to third parties and claims are asserted against FAE on this basis,FAE has the right of recourse against contractor.In case of a product li
产品责任
如果承包商行为或遗漏导致人身伤害或造成第三方财产损损失和主张反对工程师,在此基础上,工程师有权向承包人追偿.
对于产品责任索赔双方应尽自己的能力、互相帮助.
在发生产品责任索赔时,承包商有权对任何行为和/或继续对缔约另一方在同一法院合法管辖权下提出诉讼.
在这种情况下适合当地的管辖权是唯一标准.
产品责任
如果行为或疏忽导致人身伤害或承包商第三方索赔的财产损失的断言,在此基础上对FAE FAE的承包商,追索权。
在产品责任索赔的情况下双方应互相帮助,尽自己的能力。
在产品责任索赔事件,受影响的缔约方,在其选择的,有权提起任何诉讼或诉讼的缔约一方有管辖权的主要要求是相同的法院提起。我在这种情况下,适用相应的法律在管辖的地方专门适用于。...
全部展开
产品责任
如果行为或疏忽导致人身伤害或承包商第三方索赔的财产损失的断言,在此基础上对FAE FAE的承包商,追索权。
在产品责任索赔的情况下双方应互相帮助,尽自己的能力。
在产品责任索赔事件,受影响的缔约方,在其选择的,有权提起任何诉讼或诉讼的缔约一方有管辖权的主要要求是相同的法院提起。我在这种情况下,适用相应的法律在管辖的地方专门适用于。
收起