nothing better than怎么解释so far the early American writers were nothing better than experimentalists hardly surpassing the boundary of imitation.这个句子怎么翻译好?到目前为止,早期的美国作家们是几乎不超越模仿界限
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 20:50:14
nothing better than怎么解释so far the early American writers were nothing better than experimentalists hardly surpassing the boundary of imitation.这个句子怎么翻译好?到目前为止,早期的美国作家们是几乎不超越模仿界限
nothing better than怎么解释
so far the early American writers were nothing better than experimentalists hardly surpassing the boundary of imitation.这个句子怎么翻译好?
到目前为止,早期的美国作家们是几乎不超越模仿界限的经验主义者.
so far the early American writers were nothing better than experimentalists hardly surpassing the boundary of imitation.这个句子怎么翻译?
nothing better than怎么解释so far the early American writers were nothing better than experimentalists hardly surpassing the boundary of imitation.这个句子怎么翻译好?到目前为止,早期的美国作家们是几乎不超越模仿界限
通俗一点的意译可以是:
就目前来看,美国早期作家不过是些难于摆脱模仿束缚的试验者.
迄今为止,美国早期作家有什么优于experimentalists难以超越边界的模仿
迄今为止,美国早期的哪一位作家能比经验主义者那难以超越边界的模仿更好?
nothing better than : 没有比……更好
I'd like nothing better than to meetyour parents : 同你父母见面是再好不过的事了。
But maybe doing nothing's better than doing this. : 但或许什么也不做,也比做这个好