I don't think it's very funny 是我认为这并不是很好玩 那不认为这很好玩怎么说
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:22:49
I don't think it's very funny 是我认为这并不是很好玩 那不认为这很好玩怎么说
I don't think it's very funny 是我认为这并不是很好玩 那不认为这很好玩怎么说
I don't think it's very funny 是我认为这并不是很好玩 那不认为这很好玩怎么说
这两句话其实是一样的.
之所以I don't think it's very funny 会被翻译为“我认为这并不是很好玩”是因为在英语里I think后面的宾语从句如果是否定的,习惯会将否定前移到主句上,即“我认为这并不是很好玩”这句话最原始的状态应该是I think it's not very funny ,之后被转化为你写的那个形式了.
现在你要否定主句那就是在think前面加don't,即 I don't think it's very funny .还是一样的.
这个其实没有什么区别.考点应该会设在,后面再加上附加疑问句的时候,即反义疑问句,那就要看主句的主语是第一人称还是其他人称,这样才能决定反义疑问句是要看主句还是看从句,是用否定的还是肯定的形式.
希望可以帮到你.
意思都一样,还是这么说:I don't think it's very funny
I don't think it's very funny I don't think it's very funny 那不认为这很好玩怎么说
我不认为这很滑稽
楼主请问这两个意思不是是相同的吗?
这句其实是一个否定前移句型,把it's后的not加在主句I的后面构成don't
其实都可以这样表达 呵呵
但如果一定要分个究竟的话
那么 I don't think it's very funny. 是 我不认为它好玩。
I think it's not very funny. 是 我认为它不好玩。
呵呵 祝你快乐:)
用英语说都是一样的,都是:I don't think it's very funny.
当主语是第一人称(I/We), 谓语动词是think, believe,suppose, imagine等跟思维有关的动词时,要否定转移,即当否定主句时,一定要将否定转移到从句。
不懂,欢迎追问
如果你对我的回答满意,请采纳!...
全部展开
用英语说都是一样的,都是:I don't think it's very funny.
当主语是第一人称(I/We), 谓语动词是think, believe,suppose, imagine等跟思维有关的动词时,要否定转移,即当否定主句时,一定要将否定转移到从句。
不懂,欢迎追问
如果你对我的回答满意,请采纳!
收起
这是否定前置了,意思差不多。
“不认为这很好玩”是对 I don't think it's very funny.字面上的理解,是按中国人学习英语的习惯译的,所以读起来有些别扭。 英语习惯否定主语
差不得意思。
Don't think this is very funny