i like the film which (was directed) by Chen kaige.请问括号处为啥要填was directed?为何不填directed?前面已经有了个like做谓语了啊,怎么这里还能再有was呢?这样不是变成两个谓语了吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 15:07:25
ilikethefilmwhich(wasdirected)byChenkaige.请问括号处为啥要填wasdirected?为何不填directed?前面已经有了个like做谓语了啊,怎么这里还能再

i like the film which (was directed) by Chen kaige.请问括号处为啥要填was directed?为何不填directed?前面已经有了个like做谓语了啊,怎么这里还能再有was呢?这样不是变成两个谓语了吗?
i like the film which (was directed) by Chen kaige.
请问括号处为啥要填was directed?为何不填directed?前面已经有了个like做谓语了啊,怎么这里还能再有was呢?这样不是变成两个谓语了吗?

i like the film which (was directed) by Chen kaige.请问括号处为啥要填was directed?为何不填directed?前面已经有了个like做谓语了啊,怎么这里还能再有was呢?这样不是变成两个谓语了吗?
因为有which在,which在这里指代电影,所以要加was.
对应的省略句型是I like the film ( that)direct by Chen kaige.

这里which引导的是定语从句,所以要用was directed by, which指代的是the film.

因为which 引导的是定语从句修饰film,之所以填was directed实因为电影被陈凯歌设计,所以是被动语态。这个句子只有一个like一个谓语。

which引导的是宾语从句?貌似是叫这个…额… 这里which was directed是形容the film的。

电影是被导演的,不是它自己导演的,所以要用被动

which was directed by Chen kaige. 是个由which引导的定语从句,修饰film。从句中which代表film,而direct与film之间是被动关系,电影被导,所以要用被动语态。
整句翻译:我喜欢陈凯歌指导的电影。