英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 06:59:20
英语翻译英语翻译英语翻译贞观元年,吏部尚书长孙无忌(长孙皇后的哥哥)曾经被皇帝召见,不解下腰间的佩刀,向东走上阁门,走出阁门之后,监门校尉才发觉.尚书右仆射封德彝认为,由于监门校尉没有觉察,其罪行该当

英语翻译
英语翻译

英语翻译
贞观元年,吏部尚书长孙无忌(长孙皇后的哥哥)曾经被皇帝召见,不解下腰间的佩刀,向东走上阁门,走出阁门之后,监门校尉才发觉.尚书右仆射封德彝认为,由于监门校尉没有觉察,其罪行该当死,无忌失误地带刀进入,判刑两年,罚铜二十斤.太宗听从了他的建议.大理少卿戴胄反驳道:“校尉没有察觉,无忌带到进入,同样是失误,臣子为于极度尊贵的地位,不可以称之为是失误,按照律法上说的:‘供给皇上汤药,饮食,舟船,失误不按照法规的人,都应当死.’皇上如果想着他的攻击,这便不是司法部门所能够决定的;如果应当按照律法,罚款铜不符合法理.”太宗说:“法律,不是我一人的法律,是天下的法律,怎么能够因为无忌是皇亲国戚,便想要变动法律呢?”让臣子们更改命令订立议案.德彝坚持他原来的想法,太宗即将跟从他的建议,胄又驳斥道:“校尉因为无忌的缘故以招致罪害,按照法律当从轻处理,如果讨论他的过失和错误,则是为了感情的缘故,然而生死差距巨大,(所以)我才敢于顽固的请求.”太宗于是免了校尉的死罪. 这个时候,朝廷大力开展选择察举(的活动),有人有干过奸诈虚伪的事情的人,太宗命令他们自首,不自首(的人),判罪则至死,偶尔有奸诈虚伪的人事情败漏,胄根据法律判断他的罪行并予以奏告.太宗说:“我开始下令命令,不自首的死罪,如今根据法律来作决断,这向天下显示政府没有信用.”胄说:“皇上应当立即杀了他们,不是我能够做到的,既然已经交付司法部门处理,我不敢不按照法(来执行).”太宗说:“你自己守法,却让我失信于天下吗?”胄说:“法律是国家用来向天下人不到他的大信用的,说话(只)是说话的时候喜怒的表现而已,皇上发动整个朝廷的愤恨,而许诺杀他们,既然知道不可以,却将他放到司法部门来解决,这是人主小的愤恨而存留大的信用,我私下认为皇上应当珍惜它.”太宗说:“我的法律有过失,你能够纠正它,我还有什么可以担忧呢?”