英语翻译Please help me!原文:子路持剑,孔子问曰:“由,安用此乎?”子路曰:“善,古者固以善之;不善,古者固以自卫.”孔子曰:“君子以忠为质,以仁为卫,不出环堵之内,而闻千里之外.不善,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 03:40:20
英语翻译Pleasehelpme!原文:子路持剑,孔子问曰:“由,安用此乎?”子路曰:“善,古者固以善之;不善,古者固以自卫.”孔子曰:“君子以忠为质,以仁为卫,不出环堵之内,而闻千里之外.不善,英语
英语翻译Please help me!原文:子路持剑,孔子问曰:“由,安用此乎?”子路曰:“善,古者固以善之;不善,古者固以自卫.”孔子曰:“君子以忠为质,以仁为卫,不出环堵之内,而闻千里之外.不善,
英语翻译
Please help me!
原文:子路持剑,孔子问曰:“由,安用此乎?”子路曰:“善,古者固以善之;不善,古者固以自卫.”孔子曰:“君子以忠为质,以仁为卫,不出环堵之内,而闻千里之外.不善,以忠化窛,暴以仁围,何必持剑乎?”子路曰:“由也请摄齐以事先生矣.”
安用此乎;“安”:不出环堵之内;“堵”:
以仁为卫;”卫“:
1·孔子为什么认为子路用宝剑来防敌人不妥?
2·请你用现代人的眼光评价一下孔子的观点.
英语翻译Please help me!原文:子路持剑,孔子问曰:“由,安用此乎?”子路曰:“善,古者固以善之;不善,古者固以自卫.”孔子曰:“君子以忠为质,以仁为卫,不出环堵之内,而闻千里之外.不善,
安:为何
堵:围墙
卫:保卫 防御
孔子的观点跟“有千日抓贼,无千日防贼”的意思一样,认为拿剑只能防得一时,防不了一世,要从根源上解决问题的所在,以暴易暴不是办法,以仁义道德化解仇恨,以德报怨才能解决问题
这个观点是很正确的,比如说索马里海盗,就算各国共同出兵围剿了他们,要不了多久,又会有新的索马里海盗出现,只有从根源上,解决了当地的贫穷、饥荒等社会问题,才能从根源上消灭索马里海盗
英语翻译help me,please!
英语翻译help me,please!
英语翻译Help me check the prices ,please.
please please help me
Please help me
please to help me
Please help me!Thanks!
Help me,please!
please help me,ok?
英语翻译Could you please help me to ( ) the flowers?
英语翻译Please help me translate it to chinese
help!somebody help!please no!please help me
please help me 和help me please 有什么区别
Please help me.(改为反义疑问句) Please help me,______________?
帮我 PLEASE HELP ME
please help me的中文
是什么花,please help me
Please help me this problem.