英语翻译只要翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 18:37:20
英语翻译只要翻译英语翻译只要翻译英语翻译只要翻译西上太白峰,夕阳穷登攀.太白与我语,为我开天关.愿乘泠风去,直出浮云间.举手可近月,前行若无山.一别武功去,何时复更还?注意下:武功这里指山翻译:我从西

英语翻译只要翻译
英语翻译
只要翻译

英语翻译只要翻译
西上太白峰,夕阳穷登攀.
太白与我语,为我开天关.
愿乘泠风去,直出浮云间.
举手可近月,前行若无山.
一别武功去,何时复更还?
注意下:武功这里指山
翻译:
我从西攀登太白山,直到夕阳残照,才登上峰顶.
好像听到太白星对我倾诉衷情,告诉我,愿意为他打开通向天界的门户.
愿随风而去,直到那充满云海的天地间
举起双手就向明月靠近,往前走仿佛看不到山峰(这表达的意思是:李白幻想超离人间,摆脱尘世俗气,追求自由发展)
今日离开这座山,什么时候还会回来呢?

“西上太白峰,夕阳穷登攀。”诗的开头两句,就从侧面烘托出太白山的雄峻高耸。李白从西攀登太白山,直到夕阳残照,才登上峰顶。太白峰,在今陕西武功县南九十里,是秦岭著名秀峰,高矗入云,终年积雪,俗语说:“武功太白,去天三百。”山势如此高峻,李白却要攀登到顶峰,一“穷”字,表现出诗人不畏艰险、奋发向上的精神。起句“西上太白峰”正是开门见山的手法,为下面写星写月作了准备。 登高壮观,诗人浮想联翩,仿佛听...

全部展开

“西上太白峰,夕阳穷登攀。”诗的开头两句,就从侧面烘托出太白山的雄峻高耸。李白从西攀登太白山,直到夕阳残照,才登上峰顶。太白峰,在今陕西武功县南九十里,是秦岭著名秀峰,高矗入云,终年积雪,俗语说:“武功太白,去天三百。”山势如此高峻,李白却要攀登到顶峰,一“穷”字,表现出诗人不畏艰险、奋发向上的精神。起句“西上太白峰”正是开门见山的手法,为下面写星写月作了准备。 登高壮观,诗人浮想联翩,仿佛听到:“太白与我语,为我开天关。”太白星对他倾诉衷情,告诉他,愿意为他打开通向天界的门户。诗人和星星之间的友谊十分亲切动人,富有人情味。李白一向热爱皎洁的明月和闪亮的星星,常常把它们人格化:“青天有月来几时?我今停杯一问之。”(《把酒问月》)“举杯邀明月,对影成三人。”(《月下独酌》)诗人好像在向明月这个知心朋友问候,共叙欢情。而在这首诗里,太白星则主动问好,同他攀谈,并愿为之“开天关”。诗人想象新颖活泼,富有情趣。在这里,李白并没有直接刻画太白峰的高峻雄伟,只是写他和太白星侧耳倾谈,悄语密话的情景,就生动鲜明地表现出太白山高耸入云的雄姿。这是一种化实为虚,以虚写实的手法。李白另有一些诗也描绘了太白山的高峻,但却是用实写的手法,如《古风·其五》中:“太白何苍苍,星辰上森列。去天三百里,邈尔与世绝。”《蜀道难》中,也正面形容太白山的险峻雄奇:“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。”虽然是同一个描写对象,李白却根据诗歌内容的不同要求而采用丰富多彩的表现方式,使读者有新颖之感。诗人登上太白峰,通向上天的门户又已打开,于是幻想神游天界:乘着习习和风,飘然高举,自由飞升,穿过浓密云层,直上太空,向月奔去。 “愿乘泠风去,直出浮云间”,“泠风”就是清风的意思,这种形象自由轻快,有如天马行空,任意驰骋,境界异常开阔。诗人飘飘然有出世的念头。“愿乘泠风去”化用《庄子·逍遥游》中“夫列子御风而行,泠然善也”的语意,但这里用得灵活自然,并不显出斧凿痕迹。 “举手可近月,前行若无山。”这两句的意境和“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月”(《宣州谢朓楼饯别校书叔云》)有些相似。诗人满怀豪情逸志,飞越层峦叠嶂,举起双手,向着明月靠近飞升,幻想超离人间,摆脱尘世俗气,追求个性的自由发展,到那光明理想的世界中去。以上四句,意境高远,想象奇特,形象瑰玮,艺术构思新颖,充满积极浪漫主义精神,是全诗高潮所在。 然而,李白并不甘心情愿抛开人世,脱离现实,一去不复返,他在诗中发问:“一别武功去,何时复更还?”这两句是说,正当李白幻想乘泠风,飞离太白峰,神游月境时,他回头望见武功山,心里却惦念着:“一旦离别而去,什么时候才能返回来呢?”一种留恋人间,渴望有所作为的思想感情油然而生,深深地萦绕在诗人心头。在长安,李白虽然“出入翰林中”,然而,“丑正同列,害能成谤,格言不入,帝用疏之”(李阳冰《草堂集序》)。诗人并不被重用,因而郁郁不得意。登太白峰而幻想神游,远离人世,正是这种苦闷心情的形象反映。“何时复更还?”细致地表达了他那种欲去还留,既出世又入世的微妙复杂的心理状态,言有尽而意无穷,蕴藉含蓄,耐人寻味。 晚唐诗人皮日休说过:“言出天地外,思出鬼神表,读之则神驰八极,测之则心怀四溟,磊磊落落,真非世间语者,有李太白。”这首诗就带有这种浪漫主义的创作特色。全诗借助丰富的想象,忽而驰骋天际,忽而回首人间,结构跳跃多变,突然而起,忽然而收,大起大落,雄奇跌宕,生动曲折地反映了诗人对黑暗现实的不满和对光明世界的憧憬。[1]

收起

我从西攀登太白山,直到夕阳残照,才登上峰顶。
好像听到太白星对我倾诉衷情,告诉我,愿意为他打开通向天界的门户。
愿随风而去,直到那充满云海的天地间
举起双手就向明月靠近,往前走仿佛看不到山峰(这表达的意思是:李白幻想超离人间,摆脱尘世俗气,追求自由发展)
今日离开这座山,什么时候还会回来呢?...

全部展开

我从西攀登太白山,直到夕阳残照,才登上峰顶。
好像听到太白星对我倾诉衷情,告诉我,愿意为他打开通向天界的门户。
愿随风而去,直到那充满云海的天地间
举起双手就向明月靠近,往前走仿佛看不到山峰(这表达的意思是:李白幻想超离人间,摆脱尘世俗气,追求自由发展)
今日离开这座山,什么时候还会回来呢?

收起