英语翻译The age-old Chinese Taoism has been contributing to the development of human civilization,over the past two millenniums,through the development of its rich ideals,culture and religious legacy (遗产).Taoists of all ages have taken Nature
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 17:15:23
英语翻译The age-old Chinese Taoism has been contributing to the development of human civilization,over the past two millenniums,through the development of its rich ideals,culture and religious legacy (遗产).Taoists of all ages have taken Nature
英语翻译
The age-old Chinese Taoism has been contributing to the development of human civilization,over the past two millenniums,through the development of its rich ideals,culture and religious legacy (遗产).Taoists of all ages have taken Nature as the fundamental theme of their faith and religious practice,and so have made active contribution to protecting the natural ecological environment.
英语翻译The age-old Chinese Taoism has been contributing to the development of human civilization,over the past two millenniums,through the development of its rich ideals,culture and religious legacy (遗产).Taoists of all ages have taken Nature
古老的中国道教一直到人类文明的发展作出贡献,在过去两千年,通过其丰富的理想,文化和宗教遗产(遗产)的发展.不分年龄人人共享的道教作为他们的信仰和宗教实践的基本主题的性质,所以作出了积极贡献,以保护自然生态环境
或者
古老的中国道教在过去的两年,通过其丰富的理想、 文化和宗教遗产 (遗产) 的发展,人类文明的发展作出贡献.老少皆宜的道家以自然为自己的信仰和宗教的基本主题和已经做了积极的贡献,以保护自然生态环境
古老的中国道教已经导致了人类文明的发展,在过去的两年,通过开发其丰富的理想,文化和宗教遗产(遗产)。道教所有年龄已经采取自然为基本的主题和宗教实践他们的信仰,所以有做出积极贡献,保护自然生态环境