英语翻译For many years now she had come to the hotel Cote d'Azur,and,apart from bridge,her one pastime,which was notorious by now in Monte Carlo,was to claim visitors of distinction as her friends had she but seen them once at the other end of th

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 04:36:34
英语翻译FormanyyearsnowshehadcometothehotelCoted''Azur,and,apartfrombridge,heronepastime,whichwasnotoriou

英语翻译For many years now she had come to the hotel Cote d'Azur,and,apart from bridge,her one pastime,which was notorious by now in Monte Carlo,was to claim visitors of distinction as her friends had she but seen them once at the other end of th
英语翻译
For many years now she had come to the hotel Cote d'Azur,and,apart from bridge,her one pastime,which was notorious by now in Monte Carlo,was to claim visitors of distinction as her friends had she but seen them once at the other end of the postoffice.
was to claim后面完全不会断句……求断句及翻译
还真没打错…………
原文应该也不会有错,SAT OC的阅读里的啊……

英语翻译For many years now she had come to the hotel Cote d'Azur,and,apart from bridge,her one pastime,which was notorious by now in Monte Carlo,was to claim visitors of distinction as her friends had she but seen them once at the other end of th
这个句子,的确是一个垃圾句子.
local看着都头疼.
翻译如下,
他来到Cote d'Azur酒店很多年了,除了桥牌之外,另外一个一直以来让人感觉不舒服的爱好就是断言那些在邮局另一端,她甚至都没没见过一面的,重要的参观者是她的朋友.
断句的地方我给你叹号标明.
For many years now she had come to the hotel Cote d'Azur,and,apart from bridge,her one pastime,which (这个which指pastime)was notorious by now in Monte Carlo,was to claim visitors of distinction as her friends !had she but seen them once !at the other end of the postoffice.

多年来她现在已经来到酒店,寇特d到蓝色海岸去除了桥,她是一个臭名昭著的消遣活动,现在在蒙特卡罗,被要求区分为她的朋友的不同之处的游客,她却看到他们曾在另一端的邮局。