英语翻译予自束发受书,长而策名登朝,海内升平,天下 安,读书中秘,于今二十有余年,凡古今文章升降之变,窃尝窥之矣.我要详细的白话文翻译谢谢!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 10:34:07
英语翻译予自束发受书,长而策名登朝,海内升平,天下 安,读书中秘,于今二十有余年,凡古今文章升降之变,窃尝窥之矣.我要详细的白话文翻译谢谢!
英语翻译
予自束发受书,长而策名登朝,海内升平,天下 安,读书中秘,于今二十有余年,凡古今文章升降之变,窃尝窥之矣.
我要详细的白话文翻译谢谢!
英语翻译予自束发受书,长而策名登朝,海内升平,天下 安,读书中秘,于今二十有余年,凡古今文章升降之变,窃尝窥之矣.我要详细的白话文翻译谢谢!
我自束发起受教育,长大后考取功名,在朝为官.时值海内升平,天下安定,我在中秘读书,到现在有二十多年了.凡是古今文章盛衰的变化,我都曾有所了解.
束发:清朝以前汉族男孩成童时束发为髻,因用为指代成童:“余自束发读书轩中”(归有光《项脊轩志》).束发一般15岁左右,这时应该学会各种技艺.《大戴礼记·保傅》:“束发而就大学,学大艺焉,履大节焉.”
中秘:1.中书省和秘书省的合称.2.宫廷珍藏图书文物之所.此处应指后者.
我从童年开始读书,成年后参加科举考试入朝为官,时值天下安定,在皇家图书馆读书,到现在有二十多年了,对于历代文章的兴衰发展史,都曾有所了解了。
第②段表现了曾巩“名动天下”的两个因素:其一是文章;其二是“正气”(或:“卫道之心”) 。第③段“障百川而回狂澜” 运用比喻、夸张的修辞手法,形象地说明曾氏文集将产生的巨大作用和影响。
文中多次提到韩愈、欧阳修,因为韩愈“文起八代之衰”,是唐代古文运动的领袖;欧阳修是北宋文坛盟主,也是曾巩提携人、赏识者。作者以为,曾巩和他们一脉相承,同是“卫道”之人;这样,就彰显了曾巩在文坛的地位以及曾氏...
全部展开
第②段表现了曾巩“名动天下”的两个因素:其一是文章;其二是“正气”(或:“卫道之心”) 。第③段“障百川而回狂澜” 运用比喻、夸张的修辞手法,形象地说明曾氏文集将产生的巨大作用和影响。
文中多次提到韩愈、欧阳修,因为韩愈“文起八代之衰”,是唐代古文运动的领袖;欧阳修是北宋文坛盟主,也是曾巩提携人、赏识者。作者以为,曾巩和他们一脉相承,同是“卫道”之人;这样,就彰显了曾巩在文坛的地位以及曾氏文集的影响力。
本文将曾巩及作品放在古代散文发展史这一大的背景下进行评判,以表现他在文坛上的地位和影响,纵向立论,立意高远。抓住其人其文的“卫道之心”,反映曾巩卓异的价值,重心突显,要言不烦。采用整散结合的句式,情感充沛,节奏感强,具有很强的感染力。
收起