英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 04:40:04
英语翻译英语翻译英语翻译RODAah,anafternoonalonewithMyfavoritebook,"BroadwayMusicalsofthe1940s."Noroommatetobothe

英语翻译
英语翻译

英语翻译
ROD
Aah, an afternoon alone with
My favorite book, "Broadway
Musicals of the 1940s."
No roommate to bother me.
How could it get any better than this?
NICKY
Oh,hi Rod!
ROD
Hi Nicky.
NICKY
Hey Rod, you'll never
Guess what happened to
Me on the subway this morning.
This guy was smiling at me and talking to me
ROD
That's very interesting.
NICKY
He was being real friendly,
And I think he was coming on to me.
I think he might've thought I was gay!
ROD
Ahem, so, uh, why are you telling me this?
Why should I care?
I don't care.
What did you have for lunch today?
NICKY
Oh, you don't have to get
All defensive about it, Rod...
ROD
I'm NOT getting defensive!
What do I care about some gay guy you met, okay?
I'm trying to read.
NICKY
Oh, I didn't mean anything by it, Rod.
I just think it's something we should be able to talk about.
ROD
I don't want to talk about it,
Nicky! This conversation is over!
NICKY
Yeah, but...
ROD
OVER!
NICKY
Well, okay, but just so you know —
IF YOU WERE GAY
THAT'D BE OKAY.
I MEAN 'CAUSE, HEY,
I'D LIKE YOU ANYWAY.
BECAUSE YOU SEE,
IF IT WERE ME,
I WOULD FEEL FREE
TO SAY THAT I WAS GAY
(BUT I'M NOT GAY.)
ROD
Nicky, please!
I am trying to read.
What?!
NICKY
IF YOU WERE QUEER
ROD
Ah, Nicky!
NICKY
I'D STILL BE HERE,
ROD
Nicky, I'm trying to read this book.
NICKY
YEAR AFTER YEAR
ROD
Nicky!
NICKY
BECAUSE YOU'RE DEAR
TO ME,
ROD
Argh!
NICKY
AND I KNOW THAT YOU
ROD
What?
NICKY
WOULD ACCEPT ME TOO,
ROD
I would?
NICKY
IF I TOLD YOU TODAY,
"HEY! GUESS WHAT,
I'M GAY!"
(BUT I'M NOT GAY.)
I'M HAPPY
JUST BEING WITH YOU.
ROD
High Button Shoes, Pal Joey...
NICKY
SO WHAT SHOULD IT
MATTER TO ME
WHAT YOU DO IN BED
WITH GUYS?
ROD
Nicky, that's GROSS!
NICKY
No it's not!
IF YOU WERE GAY
I'D SHOUT HOORAY!
ROD
I am not listening!
NICKY
AND HERE I'D STAY,
ROD
La la la la la!
NICKY
BUT I WOULDN'T GET
IN YOUR WAY.
ROD
Aaaah!
NICKY
YOU CAN COUNT ON ME
TO ALWAYS BE
BESIDE YOU EVERY DAY,
TO TELL YOU IT'S OKAY,
YOU WERE JUST BORN
THAT WAY,
AND, AS THEY SAY,
IT'S IN YOUR DNA,
YOU'RE GAY!
ROD
BUT I'M NOT GAY!
NICKY
If you were gay.
ROD
Argh!
Rod(Vergil饰)
啊,一整个下午只有喜爱的书相伴——“40年代百老汇音乐剧”,没有室友的打扰,还有比这更棒的吗?
NIcky(Dante饰)
哦,嗨,Rod.
Rod
嗨,Nicky.
Nicky
嘿,Rod,你一定猜不到今早我在地铁里碰到了啥事.这个家伙笑着向我搭讪.
Rod
那很有趣.
Nicky
他真的很友好,我觉得他是有意冲我来的.我想他认为我是Gay.
Rod
嗯,那么,为什么你要告诉我呢?我有什么好在意的?我不在意.你午饭吃了什么?
Nicky
噢,你不用这么抗拒,Rod……
Rod
我没有抗拒,我干嘛要介意你碰到的Gay?我正要看书呢!
Nicky
哦,我没有暗示什么,Rod.我只是觉得我们可以谈谈这个话题.
Rod
我不想谈,Nicky.这个话题结束了!
Nicky
好吧,不过……
Rod
结束!(这句太歇斯底里了)
Nicky
好好,结束,但是你要知道——(开唱)
如果你素个Gay
那也没关系.
我的意思是说,嘿,无论怎样我都喜欢你.
因为你明白,如果我是Gay,我会毫不介意地说出来
——我素一个Gay(不过我不素).
Rod
Nicky,闭嘴行吗?我正要看书……还有什么!
Nicky
如果你素个同志.
Rod
啊,Nicky!
Nicky
我仍会在这里.
Rod
Nicky,我正要读这本书.
Rod
一年又一年.
Rod
Nicky!
Nicky
因为你素我亲爱的朋友(兄弟).
Rod
唉!
Nicky
而且我知道.
Rod
知道什么?
Nicky
你也会接受我的.
Rod
我会吗?
Nicky
如果今天我告诉你:嘿,猜猜看,我素个Gay!(但素我不是).和你在一起,我很快乐.
Rod
高跟鞋(百老汇剧目——Vergil已经放弃话语权了),Pal Joey……
Nicky
所以你和男人滚床单又有什么关系呢?
Rod
Nicky,这样说很下流.
Nicky
不,才不下流.如果你是个Gay,我会大喊万岁!
Rod
我没有在听.
Nicky
然后我会留在这里.
Rod
啦啦啦啦(Vergil想用噪音盖过Dante,不过比聒噪他显然输了)
Nicky
但是我决不会阻止你的.
Rod
啊~~~
Nicky
你可以相信我,我会每天和你在一起,告诉你这没有关系,你天生就是这样,就像他们说的,这都在你的DNA里了,你就素个Gay!
Rod
但是我不是Gay!
Nicky
如果你是个Gay.
Rod
啊~~~~~~