英语翻译Well my friends are gone and my hair is greyI ache in the places where I used to playAnd Im crazy for love but Im not coming onIm just paying my rent every dayOh in the tower of songI said to hank williams:how lonely does it get?Hank will

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 22:34:53
英语翻译WellmyfriendsaregoneandmyhairisgreyIacheintheplaceswhereIusedtoplayAndImcrazyforlovebutImnotcomi

英语翻译Well my friends are gone and my hair is greyI ache in the places where I used to playAnd Im crazy for love but Im not coming onIm just paying my rent every dayOh in the tower of songI said to hank williams:how lonely does it get?Hank will
英语翻译
Well my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And Im crazy for love but Im not coming on
Im just paying my rent every day
Oh in the tower of song
I said to hank williams:how lonely does it get?
Hank williams hasnt answered yet
But I hear him coughing all night long
A hundred floors above me
In the tower of song
I was born like this,I had no choice
I was born with the gift of a golden voice
And twenty-seven angels from the great beyond
They tied me to this table right here
In the tower of song
So you can stick your little pins in that voodoo doll
Im very sorry,baby,doesnt look like me at all
Im standing by the window where the light is strong
Ah they dont let a woman kill you
Not in the tower of song
Now you can say that Ive grown bitter but of this you may be sure
The rich have got their channels in the bedrooms of the poor
And theres a mighty judgement coming,but I may be wrong
You see,you hear these funny voices
In the tower of song
I see you standing on the other side
I dont know how the river got so wide
I loved you baby,way back when
And all the bridges are burning that we might have crossed
But I feel so close to everything that we lost
Well never have to lose it again
Now I bid you farewell,I dont know when Ill be back
There moving us tomorrow to that tower down the track
But youll be hearing from me baby,long after Im gone
Ill be speaking to you sweetly
From a window in the tower of song
Yeah my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And Im crazy for love but Im not coming on
Im just paying my rent every day
Oh in the tower of song

英语翻译Well my friends are gone and my hair is greyI ache in the places where I used to playAnd Im crazy for love but Im not coming onIm just paying my rent every dayOh in the tower of songI said to hank williams:how lonely does it get?Hank will
第一段:我的便宜都已经走了,我的头发也变得灰白
我在曾经玩过的地方痛苦着,
我疯狂的寻找爱,但是爱并没有到来.
我只是每天的在付租金,
哦,在音乐之塔内
后边:我问汉克威廉姆斯:孤独感是从哪来的?
他还没有回答我
但是我听见他在整夜的咳嗽
在距我一百层的上面
在这音乐之塔内
我是这样出生的,我没有选择,
上天给我了一副金嗓子和27位天使陪伴左右
他们缚我至这桌前,
在这歌之塔内.
所以你可将那大头针钉入那巫毒娃娃内,
我很抱歉,宝贝,可那娃娃一点也不像我,
我正站在窗边强光之处,
啊,他们不会让一个女人杀了你,
不会在这歌之塔内.
现在你可以确定地说,我已变得痛苦,
富人们找到了来自穷人的发财之道.
一场强大而有力的审判即将到来,但我可能是错的,
你明白,你听见了那些滑稽的声音,
在这歌之塔内.
我看见你站在对面,
我不知道那河怎会变得如此的宽,
我曾爱过你,宝贝,那回时的路什么时候能通?
也许当那些我们曾走过的桥都在燃烧时,我们才有可能通过.
但是我却感到我们所丢失的一切是如此的近,
仿佛我们再也不会丢失.
现在,我祝你一路顺风,我不知道我何时会回来,
明日,那条小径呆着我们回到这塔处.
但是宝贝在我走后多时你会收到我的消息,
我会温柔地对你说,
从一扇歌之塔的窗内,
我的朋友都已离去,我的头发也已灰白,
我在以前嬉戏之处伤痛,
我对爱痴狂,但我却不会冲上,
我只是每天付我的租金,
哦,在这歌之塔内.

嗯,我和我的朋友已经消失了的头发是灰色的
我隐隐的地方我以前打
而且我太疯狂,为了爱,但我不来了
我只付我的房租,每一天
哦,在塔内的歌曲
我说:汉克。威廉姆斯的多么孤独吗?
汉克。威廉姆斯的hasn ' t回答呢
但我听到他整夜咳嗽
楼上的我一百
在塔内的歌曲
我出生喜欢这个,但我没有选择
我是天生金嗓子的礼...

全部展开

嗯,我和我的朋友已经消失了的头发是灰色的
我隐隐的地方我以前打
而且我太疯狂,为了爱,但我不来了
我只付我的房租,每一天
哦,在塔内的歌曲
我说:汉克。威廉姆斯的多么孤独吗?
汉克。威廉姆斯的hasn ' t回答呢
但我听到他整夜咳嗽
楼上的我一百
在塔内的歌曲
我出生喜欢这个,但我没有选择
我是天生金嗓子的礼物
27个天使,从远方的彼岸
他们把我绑到这张桌子就在这里
在塔内的歌曲
所以你可以把你的小大头针在那个咒语的洋娃娃
我很抱歉,宝贝,不看起来象我
站在窗边的那个地方我光线强的
啊,他们并不让女人杀了你
而不是在塔的歌曲
现在,你可以说,我成长的痛苦的,但你可以肯定
富人有渠道在卧室里的穷人
而香港大能的判断来了,不过我可能会是错的
你看,你听到这些有趣的声音
在塔内的歌曲
我看见你站在一边
我不知道这条河有那么大
我爱你宝贝,回来的路上的时候
所有的桥梁在燃烧,我们或许会有别人的串线了
但是我觉得如此接近一切,我们迷路了
永远都不会有失去它了
现在我吩咐你们告别,我不知道什么时候生病了回来
我们明天有移动,塔下的轨迹
但这会收到我的宝贝,长时间之后,我走了
生病与你说话悦耳
从一个窗口在塔内的歌曲
嗯,我和我的朋友已经消失了的头发灰白
我隐隐的地方我以前打
而且我太疯狂,为了爱,但我不来了
我只付我的房租,每一天
哦,在塔内的歌曲

收起

翻译得不太地道,大意应该差不多。
歌之塔
好吧,我的朋友都以离去,我的头发也已灰白,
我在以前嬉戏之处伤痛,
我对爱痴狂,但我却不会冲上,
我只是每天付我的租金,
哦,在这歌之塔内。
我问汉克·威廉姆斯:“它已变得多么寂寞?”
汉克·威廉姆斯还未来得及回答,
但我听见他正夜地咳嗽,
在我之上一百层处,
在这歌之...

全部展开

翻译得不太地道,大意应该差不多。
歌之塔
好吧,我的朋友都以离去,我的头发也已灰白,
我在以前嬉戏之处伤痛,
我对爱痴狂,但我却不会冲上,
我只是每天付我的租金,
哦,在这歌之塔内。
我问汉克·威廉姆斯:“它已变得多么寂寞?”
汉克·威廉姆斯还未来得及回答,
但我听见他正夜地咳嗽,
在我之上一百层处,
在这歌之塔内。
我是这样出生的,我没有选择,
我天生被赋予一副金嗓子,
那来自上天的二十七位天使,
他们缚我至这桌前,
在这歌之塔内。
所以你可将那大头针钉入那巫毒娃娃内,
我很抱歉,宝贝,可那娃娃一点也不像我,
我正站在窗边强光之处,
啊,他们不会让一个女人杀了你,
不会的,在这歌之塔内。
现在你可以确定地说,我已变得痛苦,
富人们已在那穷者的寝室内获得渠道,
一场强大而有力的审判即将到来,但我可能是错的,
你知道,你听见那些滑稽的声音,
在这歌之塔内。
我看见你站在对面,
我不知道那河怎会变得如此的宽,
我曾爱过你,宝贝,那回时的路,
当那些我们许曾走过的桥都在燃烧,
但是我却感到我们所丢失的一切,是如此的近,
以至于我们再也不会丢失。
现在,我祝你一路顺风,我不知道我何时会回来,
沿着那条小径,明日,那条小径催着我们至这塔处。
但是宝贝,你会收到我的消息,在我走后多时,
我会温柔地对你说,
从一扇歌之塔的窗内,
是的,我的朋友都已离去,我的头发也已灰白,
我在以前嬉戏之处伤痛,
我对爱痴狂,但我却不会冲上,
我只是每天付我的租金,
哦,在这歌之塔内。

收起