英语翻译He--for there could be no doubt of his sex.thought the fashion of the time did something to disguise it --was in the act of slicing at the dead of a Moor ,which swung from the rafters

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/14 23:43:25
英语翻译He--fortherecouldbenodoubtofhissex.thoughtthefashionofthetimedidsomethingtodisguiseit--wasinthea

英语翻译He--for there could be no doubt of his sex.thought the fashion of the time did something to disguise it --was in the act of slicing at the dead of a Moor ,which swung from the rafters
英语翻译
He--for there could be no doubt of his sex.thought the fashion of the time did something to disguise it --was in the act of slicing at the dead of a Moor ,which swung from the rafters

英语翻译He--for there could be no doubt of his sex.thought the fashion of the time did something to disguise it --was in the act of slicing at the dead of a Moor ,which swung from the rafters
他——毫无疑问他的性时尚思想的时候做些事情来伪装,在攻击的行为在死于荒野,挥动的椽子

有道翻译出来的
他——毫无疑问他的sex.thought时尚的时候做些事情来伪装,在攻击的行为在死于荒野,挥动的椽子

这是一个句子吗?感觉语法不太对啊是的,是一个句子,我也感觉很怪。他的性别(男性)毋庸置疑,尽管岁月使这一点变得模糊。他正在将一个摩尔人的尸体切成片,尸体悬在椽子上。 不知道是不是这意思,上下文语境也不知道。我估计thought应该是though...

全部展开

这是一个句子吗?感觉语法不太对啊

收起

对的。thought 应该是though。