英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 02:34:56
英语翻译
英语翻译
英语翻译
There never was a feast but the guests have to depart--- all good things must come to an end.
He sits no sure that sits too high.
高处不胜寒.
He that respects not is not respected.
欲受人敬,要先敬人.
So said, so done.
说到做到.言出必行.
Haste makes waste.
忙乱易错.欲速则不达.
Better be envied than pitied.
宁被人妒,不受人怜.
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
未雨绸缪.
So the world wags.
这就是人生.
One can not be in two places at once.
一心不可二用.
No weal without woe.
福兮祸所伏, 祸兮福所倚.
Little chips light great fires.
星星之火,可以燎原.
Like knows like.
惺惺相惜.
It is a poor mouse that has only one hole.
狡兔三窟.
Dreams are lies.
梦不足信.
Do not teach fish to swim.
不要班门弄斧.
A light heart live long.
心情开朗寿命长.不恼不愁,活到白头.
An apple a day keeps the doctor away.
日吃苹果一只,身体健康不求医.
Poverty is stranger to industry.
勤劳之人不受穷.
Deliberate in counsel, prompt in action.
考虑要仔细,行动要迅速.
One sin opens the door for another. ---German
犯了一次罪恶就会犯另一次罪.
One man's meat is another man's poison.
萝卜青菜,各有所爱.
We never know the worth of water till the well is dry.
井干方知水珍贵
Less is more.
简单就是美
A blessing in disguise.
因祸得福
Love me, love my dog.
爱屋及乌
Every dog has his day.
凡人皆有得意日
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
磨刀不误砍柴功.
Seeing is believing.
眼见为实
Well begun is half done.
好的开端是成功的一半
Time flies never to be recalled.
光阴一去不复返
When in Rome, do as Roman do.
入乡随俗
He laughs best who laughs last.
谁笑到最后谁笑得最美
Deal with a man as he deals with you.
以其人之道还治其人之身
Look before you leap.
三思而后行
Two heads are better than one.
三个臭皮匠顶一个诸葛亮.
A good beginning makes a good ending.
善始善终
A friend in need is a friend indeed.
患难中的朋友才是真正的朋友.
First come, first served.
先来先招待.
Where there is s will,there is a way.
有志者事竟成.
No pains,no gains.
不劳则无获
Time and tide wait for no man.
时不待人
Strike while the iron is hot.
趁热打铁
It's never too late to mend.
亡羊补牢
There is no smoke without fire.
无风不起浪
Kill two birds with one stone.
一箭双雕
East or west,home is best.
走东串西,还是家里好
Equal pay for equal work.
同工同酬
Put the cart before the horse.
本末倒置
Pride goes before a fall.
骄兵必败
Reading makes a full man.
读书使人完善
Knowledge is power.
知识就是力量
Failure is the mother of success.
失败是成攻之母
Practice makes perfect.
熟能生巧
All roads lead to Roma.
条条大道通罗马
Don′t judge a person by the clothes he wears.
不能以貌取人
Don′t count your chickens before they are hatched.
切莫过于乐观
Learn to walk before you run.
循序渐进
It′s easy to be wise after the event.
事后诸葛亮
As you make your bed,so you must lie in it.
自食其果
All that glitters is not gold.
闪光的东西并非都是金子
Many hands make light work.
人多力量大
Nothing is too difficult if you put your heart into it.
世上无难事只要肯登攀
Time is money.
时间就是金钱.
Like father, like son.
有其父必有其子.
Many hands make light work.
人多力量大.
Grasp all, lose all.
样样都要,全都失掉.
Better master one than engage with ten.
会十事不如精一事.
Silly child is soon taught.
要想孩子好,教育要趁早.
More haste, less speed.
欲速则不达.
Easier said than done.
说起来容易,做起来难.
The first step is the hardest.
万事开头难.
Who knows most says least.
懂的最多的人,说的最少.
Time and tide wait for no man.
岁月不待人.
Don't put off till tomorrow what should be done today.
今日事今日毕.
Diligence is the mother of success.
失败是成功之母.
It's never too late to learn.
活到老,学到老.
Walls have ears.
隔墙有耳
Wash your dirty linen at home.
家丑不可外扬
Waste not, want not.
俭则不匮
Weak things united become strong.
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
Wealth is best known by want.
人穷方知钱可贵
We can't judge a person by what he says but by what he does.
判断一个人,不听言语看行动
We only live once, but if we work it right, once is enough.
年华没虚度,一生也足矣.
What is done by night appears by day.
若要人不知,除非已莫为
When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
墙倒众人推
When children stand quiet, they have done some harm.
孩子不吭声,一定闯了祸
When one will not, two cannot quarrel.
一个巴掌拍不响
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
贫穷进门来,爱情越窗飞
When the cat is away, the mice will play.
猫儿不在,鼠儿成精
When wine sinks, words swim.
美酒一下肚,话匣关不住
Where there's life there's hope.
留得青山在,不怕没柴烧
Will is power.
意志就是力量
Wise men are silent; fools talk.
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
Wise men change their minds; fools never do.
智者通权达变,愚者刚愎自用
Wise men love truth, whereas fools shun it.
智者热爱真理,愚者回避真理
Words are but wind, but seeing is believing.
耳听为虚,眼见为实