英语翻译I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 22:35:25
英语翻译I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以
英语翻译
I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以后的意思吗?成了动词扩大的翻译?
英语翻译I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以
to forth on 显然是作为一个动词不定式来使用的,与to build 用法功能相同.
forth on:在这里做“(向前)推动”、“促进”解
类似的用法有:
hold forth on对…大加评论
set forth on a journey踏上旅途
launch forth on an enterprise投身于事业.
在楼主的这一句里,只不过直接把forth作为动词使用了.
我觉得:前面省略了 set.可作为一种forth的新的用法(或修辞手法)看!
forth 这个单词在这个句子里是误用, 可能是 focus 或 froth 吧?
focus on 的意思是 “把注意力集中于”
froth on 的意思是 (非常规)空想,空谈没看错 是forth一词 应该不存在误用 很权威的一本书“权威”有权“创造” 新的单词用法,如果是这样,那只有作者明白他自己的意思了,我们凡人是无法解读的。呵阿。 (我的意思是说,即使权威也有错。)...
全部展开
forth 这个单词在这个句子里是误用, 可能是 focus 或 froth 吧?
focus on 的意思是 “把注意力集中于”
froth on 的意思是 (非常规)空想,空谈
收起
这句话本来就有问题吖?
我来中国不是为了提出我们的分歧,建立我们之间的纽带。对的朋友