英语翻译同上
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 23:41:46
英语翻译同上英语翻译同上英语翻译同上翻译很容易了,这首词本来词句就很直白,给你个赏析吧!《浣溪沙——荆州约马举先登城楼观塞》词/张孝祥霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中.万里中原烽火北,一
英语翻译同上
英语翻译
同上
英语翻译同上
翻译很容易了,这首词本来词句就很直白,给你个赏析吧!
《浣溪沙——荆州约马举先登城楼观塞》
词/张孝祥
霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中.万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风.
宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,张孝祥正任荆南湖北路安抚使,驻在荆州,这首《浣溪沙》,就是这时候写的.
秋高气爽,晴空万里,张孝祥约着友人马举先登上荆州城楼.荆州本是祖国内地的一座城池,可是如今却成了边塞之地,这本身就够让人痛心的了.具有满腔爱国热忱的张孝祥,面对破碎的山河,哪里还有心欣赏大自然的风光?更何况极目远望,看到的不过是烟尘滚滚,战旗飘舞的战场,再听到那撕裂心肺的马鞭声,作者的心情自然就更加沉痛了.上边写景,逼真地烘托出“边塞”的气氛、作者的心情.
下片直写作者对中原故国的怀念.眼前已是遍地烽火,“万里中原”的大好河山还在烽火以北遥远的北方,想起中原故土,想起中原的遗民,作者感慨万端,无可奈何,只好借酒浇愁.可是,“一尊浊酒”又怎么能将满腔悲愤抑制下去呢?喝完了酒,面对萧瑟的秋风,作者终于禁不住泪流满面了.
全词只有六句,四十二个字,却表现了颇为博大的主题思想.作者炽热的爱国主义思想,对中原故土和中原人民的思念之情,均表现得淋漓尽致.本词写情真切,景物描写、气氛烘托、感情抒发巧妙组合,辉映成篇,作者的艺术技巧,由此也可见一斑.
霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中。万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风。