英语翻译whether or not,done at a mill operation,or a steel service center.Our customer,an end user,uses these coils to make parts,which they then ship for assembly,into a mechanism,which will be installed into a new car.So there can be no substit
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 07:25:41
英语翻译whether or not,done at a mill operation,or a steel service center.Our customer,an end user,uses these coils to make parts,which they then ship for assembly,into a mechanism,which will be installed into a new car.So there can be no substit
英语翻译
whether
or not,done at a mill operation,or a steel service
center.
Our
customer,an end user,uses these coils to make parts,which they then ship
for assembly,
into a mechanism,which will be installed into a new car.
So
there can be no substitute,as their customer will not allow
it.
Parts
made for Original parts Manufacturers,which is what new car manufacturers are
called here,very rarely
Allow
ANY changes or modifications,from their blue prints,designating material that must be used to make parts for them.
英语翻译whether or not,done at a mill operation,or a steel service center.Our customer,an end user,uses these coils to make parts,which they then ship for assembly,into a mechanism,which will be installed into a new car.So there can be no substit
不论是否在轧机的操作中,或一个钢铁服务中心完成.
我们的客户,最终用户,使用这些线圈作为零件,然后,他们运送组装成机器,该机器将被安装到一个新的汽车.
所以它是不可替代的,因为他们的客户不会允许的.
零件从原厂制造,虽然很少吧新车制造商叫做原厂制作商不过他们还是叫做原厂制作商
允许任何更改或修改,从他们的蓝图,使他们的零件,但必须使用指定的材料.
是否,在轧机所做的操作,或钢铁服务中心。我们的客户,最终用户,使用这些线圈制造的零部件,然后组装成船,一种机制,它将被安装到一个新的汽车。所以没有什么可以替代,作为他们的客户将不允许它。原零部件制造商制造的零件,这是什么新的汽车制造商称,很少允许任何变更或修改,从他们的蓝图,指明材料必须用于使部分为他们。...
全部展开
是否,在轧机所做的操作,或钢铁服务中心。我们的客户,最终用户,使用这些线圈制造的零部件,然后组装成船,一种机制,它将被安装到一个新的汽车。所以没有什么可以替代,作为他们的客户将不允许它。原零部件制造商制造的零件,这是什么新的汽车制造商称,很少允许任何变更或修改,从他们的蓝图,指明材料必须用于使部分为他们。
收起