he has become the public face of the growing trend of director of football随着足球总监职的日益普及,使他成为一名公众人物.请问以上翻译正确吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 06:46:01
he has become the public face of the growing trend of director of football随着足球总监职的日益普及,使他成为一名公众人物.请问以上翻译正确吗?
he has become the public face of the growing trend of director of football
随着足球总监职的日益普及,使他成为一名公众人物.
请问以上翻译正确吗?
he has become the public face of the growing trend of director of football随着足球总监职的日益普及,使他成为一名公众人物.请问以上翻译正确吗?
he has become the public face of the growing trend of director of football
随着足球总监职的日益普及,使他成为一名公众人物.
以上翻译正确
随着足球经理趋势日盛,他成为了一名公众人物。
大致意思没错,只是director 具体意思要根据上下文判断了。
由于他担任足球总监的可能性越来越大,因此,成为了一名为公众所熟悉的人物。
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!
如果那么翻译的话是 he has become the public face with the growing trend of director of footballhe has become the public face of the growing trend of director of football 是原文。
如果是你会如何翻译呢?他成为了日趋热门的足球总监中的公众人物...
全部展开
如果那么翻译的话是 he has become the public face with the growing trend of director of football
收起