英语翻译The best way to enjoy your friendship is to allow your friends to be themselves.Try not to find fault with your friends.Try not to change them from who they are to what you want them to be.Become the kind of friend you will want your frie
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 07:00:31
英语翻译The best way to enjoy your friendship is to allow your friends to be themselves.Try not to find fault with your friends.Try not to change them from who they are to what you want them to be.Become the kind of friend you will want your frie
英语翻译
The best way to enjoy your friendship is to allow your friends to be themselves.Try not to find fault with your friends.Try not to change them from who they are to what you want them to be.Become the kind of friend you will want your friend to be to you.请分析【Try not to change them from who they are to what you want them to be.】句子结构,
重点解释1、who they are 他们是谁2、what you want them to be 你想让他们成为什么 以上两个句子经常碰到,翻译的时候总是感觉怪怪的,我想知道他们的意思如何从直译演变过来的翻译.该如何对待,有关于这种情况的翻译吗?如果你仅仅是翻译,就不必了,我也会,就是不知道为什么呀这样翻译,我需要知道原理.
英语翻译The best way to enjoy your friendship is to allow your friends to be themselves.Try not to find fault with your friends.Try not to change them from who they are to what you want them to be.Become the kind of friend you will want your frie
1.who they are意思就是他们原本是什么样子的.
2.what you want them to be意思是你希望他们是什么样的
这种翻译主要是靠意会,写成中文的话不是很容易.大体意思就是不要试着改变你的朋友,让他们做自己
阿斯顿发发生的发发生日沃尔特官方嘎嘎的风格
祈使句啊~
Try是大动词,to do做try的宾语
them做change的宾语
from和to是宾补
宾补里面套着from和to的宾语从句
噗噗噗,好恶心=。=
意译的话,我会翻译成“让他们做自己就好,别非要让他们变成你喜欢的样子”
1+2=尽可能不要让他们朝着你所想要的方向改变。 who they are 是指你朋友原来的本性(样子, what you want them to be 是你想要他们成为的样子
不要妄想将你的朋友由他们自己改变成你想让他们成为的人。
这句话很简单啊,看来你是没碰上什么很难的句子。嘿嘿。
满意望采纳。
Try not to change them
from
who they are
to
what you want them to be.