英语翻译A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo holding up traffic.(Jumbo is a baby elephant) 3,have gone 为什么用过去现在完成时?ought to go along 应该的内容为什么不用一
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:57:22
英语翻译A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo holding up traffic.(Jumbo is a baby elephant) 3,have gone 为什么用过去现在完成时?ought to go along 应该的内容为什么不用一
英语翻译
A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo holding up traffic.
(Jumbo is a baby elephant)
3,have gone 为什么用过去现在完成时?ought to go along 应该的内容为什么不用一般时态?
as Jumbo holding up traffic.—更正→as Jubo was holding up
英语翻译A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo holding up traffic.(Jumbo is a baby elephant) 3,have gone 为什么用过去现在完成时?ought to go along 应该的内容为什么不用一
A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo was holding up traffic.
问:1,句中as 如何理解,怎么翻译好?2,as这个介词用法,举例说明.3 ought to have gone
have gone 为什么用过去现在完成时?ought to go along 不可以吗?应该的内容为什么不用一般时态?
答:本题句出自新概念英语第二册第65课:
Last Christmas,the circus owner,Jimmy Gates,decided to take some presents to a children's hospital.Dressed up as Father Christmas and accompanied by a 'guard of honour' of six pretty girls,he set off down the main street of the city riding a baby elephant called Jumbo.He should have known that the police would never allow this sort of thing.A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo was holding up the traffic.
一个警察走过来告诉吉米,他应该走一条小路,因为江泊阻碍了交通.
1.as在这里表示原因.译作“因为”,“由于”.
2.as 在这里不是介词,是从属连词.用法很多.可从词典上摘抄.
3.ought to have gone ...不叫过去现在完成时(没有这种说法).它相当于should have gone ...
是情态动词后用完成式,表示“本应该做某事”,是针对过去而言的.should +动词原形,表示现在或将来,如:You should study hard.你应该努力学习.(现在和将来).如果你以前没有好好学习,这次没考好.我说:You should have studied hard.
警察走到JIMMY身边并告诉他,当小象走在大街上时,你本应该在小象的另一边,才能防止交通事故。
holding up traffic 的主语是jimmy
outht to go along 应该独自走
ought to have gone along 本应该独自走。虚拟语气。
警察走到JIMMY身边并告诉他,当小象走在大街上时,你本应该在小象的另一边,才能防止交通事故。
ought to have gone是表示虚拟语气,早该。。。,一般用来表示本来应该做 却没有做到的事情;如果用一般时态,那么表示在事情没有发生之前提出的建议。很显然,句子中所表示的意思是已经发生的事情了。文中,as怎么理解?是说在小象边上走就能够防止交通堵塞?还是因为有了这么个小象才引起了交通...
全部展开
警察走到JIMMY身边并告诉他,当小象走在大街上时,你本应该在小象的另一边,才能防止交通事故。
ought to have gone是表示虚拟语气,早该。。。,一般用来表示本来应该做 却没有做到的事情;如果用一般时态,那么表示在事情没有发生之前提出的建议。很显然,句子中所表示的意思是已经发生的事情了。
收起
同意 梁生文 的解答。
另外,as这里翻译成“因为”,意思是因为有了这么个小象才引起了交通堵塞
一个警察走过来告诉吉米,他应该走一条小路,因为江泊阻碍交通。
(巨型是一只小象)