英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 22:41:18
英语翻译
英语翻译
英语翻译
所以君子必须谨慎地选择朋友.
与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
〖注释〗①芝兰:香草。
②化:同化的意思。
③鲍鱼:咸鱼。
④肆:店铺。跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气。便被它同化了。 跟坏人相处,如同走...
全部展开
与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
〖注释〗①芝兰:香草。
②化:同化的意思。
③鲍鱼:咸鱼。
④肆:店铺。跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气。便被它同化了。 跟坏人相处,如同走进了(卖)咸鱼的铺子,时间久了,闻不到它的臭气
收起
上楼很详细了
所以君子必须谨慎地选择朋友。 与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
〖注释〗①芝兰:香草。
②化:同化的意思。
③鲍鱼:咸鱼。
④肆:店铺。跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气。便被...
全部展开
所以君子必须谨慎地选择朋友。 与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
〖注释〗①芝兰:香草。
②化:同化的意思。
③鲍鱼:咸鱼。
④肆:店铺。跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气。便被它同化了。 跟坏人相处,如同走进了(卖)咸鱼的铺子,时间久了,闻不到它的臭气
收起