英语,帮译一段文字.请看问题补充.Indeed,while there are an estimated 400 million bicycles in China,where it has long been the preferred form of transport,rapid economic growth has fuelled an explosive expansion in car ownership.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 04:24:50
英语,帮译一段文字.请看问题补充.Indeed,whilethereareanestimated400millionbicyclesinChina,whereithaslongbeentheprefe

英语,帮译一段文字.请看问题补充.Indeed,while there are an estimated 400 million bicycles in China,where it has long been the preferred form of transport,rapid economic growth has fuelled an explosive expansion in car ownership.
英语,帮译一段文字.请看问题补充.
Indeed,while there are an estimated 400 million bicycles in China,where it has long been the preferred form of transport,rapid economic growth has fuelled an explosive expansion in car ownership.

英语,帮译一段文字.请看问题补充.Indeed,while there are an estimated 400 million bicycles in China,where it has long been the preferred form of transport,rapid economic growth has fuelled an explosive expansion in car ownership.
确实,虽然中国有估计4亿辆自行车(这一直是人们喜欢的交通工具),但是快速的经济增长使得人们的汽车拥有量急剧(爆炸性)递增.

的确,在估计有4亿自行车的,曾经它是最好的交通工具的中国,快速的经济增长导致了爆炸性的汽车增长

的确,在中国这个估计有4亿辆自行车,而且自行车长久以来作为首选交通工具的国家,经济的快速发展加速了私家车的大规模普及。

当然,在中国这个将自行车作为主要交通工具的国家,有大约4亿自行车,但是快速的经济增长使得汽车的拥有量暴增。

事实上,据估计有4亿自行车在中国被作为交通优选工具在被使用着。经济的飞速增长在已经激起了有车一族的爆炸性的膨胀.