Please help me analyze the structure of the sentence below.But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators; and,behind the spectators,of the nations who work themselves into furies over these absurd co

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 00:12:32
Pleasehelpmeanalyzethestructureofthesentencebelow.Butthesignificantthingisnotthebehaviouroftheplayer

Please help me analyze the structure of the sentence below.But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators; and,behind the spectators,of the nations who work themselves into furies over these absurd co
Please help me analyze the structure of the sentence below.
But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators; and,behind the spectators,of the nations who work themselves into furies over these absurd contests,and seriously believe -- at any rate for short periods -- that running,jumping and kicking a ball are tests of national virtue.
I don't know the part after the semicolon.Where is the subject of the part?
Could you help me analyze the structure of the part and translate it?
Thank you!

Please help me analyze the structure of the sentence below.But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators; and,behind the spectators,of the nations who work themselves into furies over these absurd co
这一部分不是分句,所以没有主语.这是和of the spectators平行的结构,其实就是the attitude of the spectators; and of the nations,后面是who引导的定语从句.
翻译:但是重要的不是球员的态度,而是观众的态度,以及,观众身后,全国人的态度.全国的人民经常因为这些可笑的竞赛而愤怒,并且深信——在短期内某种程度上——跑、跳、踢球是民族美德的竞赛.

我们把这个句子拆开来看看:
the significant thing is not the behaviour of the players
the significant thing is the attitude of the spectators and their nations
上面是主句。
下面是从句,说明 their nations:
the...

全部展开

我们把这个句子拆开来看看:
the significant thing is not the behaviour of the players
the significant thing is the attitude of the spectators and their nations
上面是主句。
下面是从句,说明 their nations:
the nations who work themselves into furies over these absurd contests and seriously believe ......
最后一个从句是 believe 的宾语:
that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue
整句话翻译:
然而,重点并不是运动员的行为,而是观众的态度以及他们所来自国度。这些国家使其观众对这些荒唐的比赛反应激烈,并且执着地认为奔跑、跳跃和踢球是对民族价值的检验——即便是为了短期的成功也要不吝付出。

收起