英语翻译The Bridges of Madison CountryI once watched a Canadian goose,whose mate had been shot by hunters.They mate for life,you know.The gander circled the pond for days and more days after that,when I last saw him,he was swimming alone through
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 14:34:23
英语翻译The Bridges of Madison CountryI once watched a Canadian goose,whose mate had been shot by hunters.They mate for life,you know.The gander circled the pond for days and more days after that,when I last saw him,he was swimming alone through
英语翻译
The Bridges of Madison CountryI once watched a Canadian goose,whose mate had been shot by hunters.They mate for life,you know.The gander circled the pond for days and more days after that,when I last saw him,he was swimming alone through the wild rice,still looking.I suppose that analogy is a little too obvious for literary tates,but it is pretty much the way I feel.
英语翻译The Bridges of Madison CountryI once watched a Canadian goose,whose mate had been shot by hunters.They mate for life,you know.The gander circled the pond for days and more days after that,when I last saw him,he was swimming alone through
廊桥遗梦
我曾经看过一只加拿大天鹅,他的伴侣被猎人射死了.你知道,天鹅都是结伴一生的.之后那只雄鹅绕着池塘游了一天又一天.我最后一次看到他的时候,他正孤单地从菰米丛中游过,仍然在望着(它的伴侣?).我想这个比方可能(从文学意味上有点肤浅了?),但它差不多就是我现在的感觉.
问号表示不确定.