英语翻译Headache Question To Bush SCENE:The Oval Office.George Bush and Condolezza Rice.George:Condi!Nice to see you.What’’s happening?Condi:Sir,I have the report about the new leader of China.George:Great .Let’s hear it.Condi:Hu is the new

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:00:56
英语翻译HeadacheQuestionToBushSCENE:TheOvalOffice.GeorgeBushandCondolezzaRice.George:Condi!Nicetoseeyou.

英语翻译Headache Question To Bush SCENE:The Oval Office.George Bush and Condolezza Rice.George:Condi!Nice to see you.What’’s happening?Condi:Sir,I have the report about the new leader of China.George:Great .Let’s hear it.Condi:Hu is the new
英语翻译
Headache Question To Bush
SCENE:The Oval Office.George Bush and Condolezza Rice.
George:Condi!Nice to see you.What’’s happening?
Condi:Sir,I have the report about the new leader of China.
George:Great .Let’s hear it.
Condi:Hu is the new leader of China.
George:That’s what I want to know.
Condi:That’s what I’m telling you.
George:That’s what I’m asking you.Who is the new leader of China?
Condi:Yes
George:I mean the fellow’s name.
Condi:Hu.
George:The guy in China.
Condi:Hu.
George:The new leader of China.
Condi:Hu.
George:The Chinese?
Condi:Hu is leading China.
George:Now whaddya’ asking me for?
Condi:I’m telling you Hu is leading China.
George:Well,I’m asking you.Who is leading China?
Condi:That’’s the man’s name.
George:That’s whose name?
Condi:Yes.
George:Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
Condi:Yes sir.
George:Yassir?You mean Arafat is in China?I thought he was in the Middle East.
Condi:That’s correct.
George:Then who is in China?
Condi:Yes,sir.
George:Yassir is in China?
Condi:No,sir.
George:Then who is?
Condi:Yes,sir.
George:Yassir?
Condi:No,sir.
George:Look,Condi.I need to know the name of the new leader of China.Get me the Secretary General of the U.N.on the phone.I bet he knows.
Condi:Kofi?
George:No,thanks.
Condi:You want Kofi?
George:No.
Condi:You don’t want Kofi.
George:No.But now that you mention it,I could use a glass of milk.And then get me the U.N.
Condi:Yes,sir.
George:Not Yassir!The guy at the U.N.
Condi:Kofi?
George:No,milk!Will you please make the call?
Condi:Call who?
George:Who is the guy at the U.N.
Condi:Hu is the guy in China.
George:Will you stay out of China?
Condi:Yes,sir.
George:And stay out of the Middle East!Just get me the guy at the U.
Condi:Kofi?
George:All right!Light with sugar.Now get on the phone.
(Condi picks up the phone.)
Condi:Rice here.
George:Rice?Good idea.And a couple of egg rolls,too.

英语翻译Headache Question To Bush SCENE:The Oval Office.George Bush and Condolezza Rice.George:Condi!Nice to see you.What’’s happening?Condi:Sir,I have the report about the new leader of China.George:Great .Let’s hear it.Condi:Hu is the new
Headache Question To Bush
小布什的难题
SCENE:The Oval Office.George Bush and Condolezza Rice.
场景:总统办公室.乔治·布什和康多莉扎·赖丝
George:Condi!Nice to see you.What’’s happening?
乔治:康美女!很高兴见到你.有什么新鲜事吗?
Condi:Sir,I have the report about the new leader of China.
康迪:总统先生,我这里有关于中国新领导人的报道.
George:Great .Let’s hear it.
乔治:好极了.说给我听听.
Condi:Hu is the new leader of China.
康迪:胡先生(谁)是中国的新领导人.
George:That’s what I want to know.
乔治:那也正是我想知道的.
Condi:That’s what I’m telling you.
康迪:我要告诉你的就是这个.
George:That’s what I’m asking you.Who is the new leader of China?
乔治:我要问你的就是这个.谁(胡先生)是中国的新领导人?
Condi:Yes
康迪:是的.
George:I mean the fellow’s name.
乔治:我问的是那个家伙的名字.
Condi:Hu.
康迪:胡(谁).
George:The guy in China.
乔治:中国的那一位.
Condi:Hu.
康迪:胡(谁).
George:The new leader of China.
乔治:中国的新领导人.
Condi:Hu.
康迪:胡(谁).
George:The Chinese?
乔治:中国的?
Condi:Hu is leading China.
康迪:胡先生(谁)正在领导中国.
George:Now whaddya’ asking me for?
乔治:你怎么反过来问我呢?
Condi:I’m telling you Hu is leading China.
康迪:我就是想告诉你胡先生(谁)正在领导中国.
George:Well,I’m asking you.Who is leading China?
乔治:好的,我来问你.谁(胡先生)在领导中国?
Condi:That’’s the man’s name.
康迪:这就是那个人的名字.
George:That’s whose name?
乔治:是谁(胡先生)的名字?
Condi:Yes.
康迪:是的.
George:Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
乔治:你到底想不想告诉我中国的新领导人的名字?
Condi:Yes sir.
康迪:当然想告诉您(亚瑟).
George:Yassir?You mean Arafat is in China?I thought he was in the Middle East.
乔治:亚瑟(当然想告诉您)?你说阿拉法特在中国?我还以为他是中东的呢.
Condi:That’s correct.
康迪:你以前的想法没错啊.
George:Then who is in China?
乔治:那么是谁(胡先生)在中国?
Condi:Yes,sir.
康迪:是的,总统先生(亚瑟).
George:Yassir is in China?
乔治:亚瑟在中国?
Condi:No,sir.
康迪:不,不是的.
George:Then who is?
乔治:那么是谁(胡先生)?
Condi:Yes,sir.
康迪:是的,总统先生.
George:Yassir?
乔治:又是亚瑟(是的,总统先生)?
Condi:No,sir.
康迪:不,不是的.
George:Look,Condi.I need to know the name of the new leader of China.Get me the Secretary General of the U.N.on the phone.I bet he knows.
乔治:饶了我吧,康美女.我需要知道中国新领导人的名字.给我挂个电话给联合国秘书长小安.他一定知道.
Condi:Kofi?
康迪:要咖啡吗(是打给科菲吗)?
George:No,thanks.
乔治:不需要(不是),
Condi:You want Kofi?
康迪:你要咖啡吗(要打给科菲吗)?
George:No.
乔治:不要(不是).
Condi:You don’t want Kofi.
康迪:你不要咖啡(你不想打给科菲)?
George:No.But now that you mention it,I could use a glass of milk.And then get me the U.N.
乔治:不要(不想).但是你既然说了这么多次,我想来杯牛奶.然后再打给联合国.
Condi:Yes,sir.
康迪:是,总统先生(亚瑟).
George:Not Yassir!The guy at the U.N.
乔治:不是亚瑟(别说“是”了)!是联合国的那个家伙.
Condi:Kofi?
康迪:是科菲吗(是要咖啡吗)?
George:No,milk!Will you please make the call?
乔治:不,要牛奶!你到底打不打电话?
Condi:Call who?
康迪:打给谁(打给胡先生)?
George:Who is the guy at the U.N.
乔治:你说谁(胡先生)在联合国?
Condi:Hu is the guy in China.
康迪:胡先生是中国的(谁在中国).
George:Will you stay out of China?!
乔治:你可以不说中国吗?!
Condi:Yes,sir.
康迪:是,总统先生(亚瑟).
George:And stay out of the Middle East!Just get me the guy at the U.N!
乔治:也别说中东的事了!挂个电话给联合国那家伙!
Condi:Kofi?
康迪:是科菲吗(要咖啡吗)?
George:All right!Light with sugar.Now get on the phone.
乔治:来点吧(是的)!要少放点糖.现在给我打个电话.
(Condi picks up the phone.)
(康迪拿起电话.)
Condi:Rice here.
康迪:我是赖丝(这里要点米饭).
George:Rice?Good idea.And a couple of egg rolls,too.
乔治:米饭?不错哦.还要一对鸡蛋卷.

哈哈。。。太逗了。hu 和who发音相同

这个笑话根本不可能翻译,因为中文没有同样的双关语和同音词可用。

布什头痛待场面:椭圆形办公室. 布什和赖斯举行了. 乔治:条件下! 很高兴见到你. what'的发生? 条件下:主席先生,我有报导中国新领导人. 乔治:伟大. 且听. 条件下:胡是中国的新领导人. 乔治:那我想知道. 条件下:这就是我告诉你. 乔治:那我问你什么. 谁是中国新领导人? 条件下:乔治:我指的院士的名字. 条件下:胡. 乔治:中国家伙. 条件下:胡. 乔治:中国新领导人. 条件下:胡....

全部展开

布什头痛待场面:椭圆形办公室. 布什和赖斯举行了. 乔治:条件下! 很高兴见到你. what'的发生? 条件下:主席先生,我有报导中国新领导人. 乔治:伟大. 且听. 条件下:胡是中国的新领导人. 乔治:那我想知道. 条件下:这就是我告诉你. 乔治:那我问你什么. 谁是中国新领导人? 条件下:乔治:我指的院士的名字. 条件下:胡. 乔治:中国家伙. 条件下:胡. 乔治:中国新领导人. 条件下:胡. 乔治:中国? 条件下:胡锦涛正领导中国. 乔治:现在whaddya'问我? 条件下:我告诉你,是胡领导中国. 乔治:好的,我问你. 谁领导中国? 条件下:that'的男子的名字. 乔治:这个名字? 条件下:是的. 乔治:你或你的名字不告诉我,中国的新领导人? 条件下:好的先生. 乔治:亚西尔? 你的意思是阿拉法特在中国? 我以为他在中东. 条件下:是的. 乔治:那么谁在中国? 条件下:是的,先生. 乔治:亚西尔是中国吗? 条件下:不,先生. 乔治:那么谁呢? 条件下:是的,先生. 乔治:亚西尔? 条件下:不,先生. 乔治:看,条件下. 我必须要知道中国新领导人的名字. 我得到了联合国秘书长的电话. 我打赌他知道. 条件下:科菲? 乔治:不,感谢. 条件下:你想要科菲? 乔治:不是条件下:你不想科菲. 乔治:不是现在你提到它,我可以用一杯牛奶. 然后我得到的启示国宝条件下:是的. 乔治:不亚西尔! 在脲国宝条件下的家伙:科菲? 乔治:不,牛奶! 请你把电话? 条件下:请谁? 乔治:谁是英雄的下场? 条件下:胡是中国的家伙. 乔治:你置身事外? ! 条件下:是的,先生. 乔治:中东和置身事外! 在我的先手u.n家伙! 条件下:科菲? 乔治:好的! 轻与糖. 现在上了电话. (条件下拿起电话). 条件下:大米. 乔治:大米? 好主意. 一、鸡蛋卷、太.

收起

笑死人了~~~~
爆笑!!!!
一语双关的多
翻译是没有用的~
HU=胡锦涛~=WHO 所以笨蛋BUSH一直不知道是WHO谁~
KOFI(人名)=COFFEE~ 笨蛋BUSH不知道别人不是总是在讲吃的喝的
RICE(人名)=RICE(米饭)~
太好笑了~~~

楼上对,这renjunrich该骂.
这等於要翻译:
琴瑟琵琶八大王一般头面,
魑魅魍魉四小鬼各自肚肠.
Rich 要是你翻得出来,而有原味,我百度的分全送给你!

头痛问题对布什现场: 白宫. 乔治布什和 Condolezza 饭.
乔治: Condi! 美好的见你。 什么'' s 发生?
Condi: 爵士, 我有关于中国的新领袖的报告.
乔治: 大师 . 让我们听到它.
Condi: 匈牙利是中国的新领袖.
乔治: 那是我所想要知道的.
Condi: 那是我所正在告诉你的.
乔治: 那...

全部展开

头痛问题对布什现场: 白宫. 乔治布什和 Condolezza 饭.
乔治: Condi! 美好的见你。 什么'' s 发生?
Condi: 爵士, 我有关于中国的新领袖的报告.
乔治: 大师 . 让我们听到它.
Condi: 匈牙利是中国的新领袖.
乔治: 那是我所想要知道的.
Condi: 那是我所正在告诉你的.
乔治: 那是我所正在问你的。 世界卫生组织是中国的新领袖?
Condi: 是的乔治: 我意谓人的名字.
Condi: 匈牙利.
乔治: 在中国的家伙.
Condi: 匈牙利.
乔治: 中国的新领袖.
Condi: 匈牙利。
乔治: 华人?
Condi: 匈牙利正在带领中国.
乔治:现在 whaddya' 问我?
Condi: 我正在告诉你匈牙利正在带领中国.
乔治: 好吧,我正在问你. 世界卫生组织正在带领中国?
Condi: 那'' s 男人的名字.
乔治: 那是谁的命名?
Condi: 是的.
乔治: 你或你将会将不告诉我中国的新领袖的名字吗?
Condi: 是的先生.
乔治: Yassir? 你意谓安拉法特在中国? 我认为他在中东.
Condi: 那是正确的.
乔治: 然后谁在中国?
Condi: 是的, 先生.
乔治: Yassir 在中国?
Condi: 不, 先生.
乔治: 然后谁是?
Condi: 是的, 先生.
乔治: Yassir?
Condi: 不, 先生.
乔治: 神情,Condi. 我需要知道中国的新领袖的名字. 打电话拿联合国的秘书长给我. 我打赌他知道.
Condi: Kofi?
乔治: 不, 谢谢.
Condi: 你想要 Kofi?
乔治: 没有.
Condi: 你不想要 Kofi.
乔治: 没有. 但是既然你提到它, 我可以使用一杯牛奶. 然后拿联合国给我Condi: 是的, 先生.
乔治: 不是 Yassir! 在联合国的家伙Condi: Kofi?
乔治: 不, 牛奶! 你将会作呼叫吗?
Condi: 呼叫谁?
乔治: 世界卫生组织是在 U 家伙。N.?
Condi: 匈牙利在中国是家伙.
乔治: 你将会中国外出吗?!
Condi: 是的, 先生.
乔治: 而且中东外出! 仅仅在 U 拿家伙给我。N!
Condi: Kofi?
乔治: 所有的权利! 和糖的光. 现在上电话.
(在电话上面的 Condi 精选.)
Condi: 在这里的饭.
乔治: 饭? 好主意. 而且一些蛋也卷.

收起