英语翻译I need better information and reason for the delays other than “we are working on it” … I am not pleased with the progress being made.This change is a perfect example.The original CAD was designed to have the mold split along the to
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 15:53:18
英语翻译I need better information and reason for the delays other than “we are working on it” … I am not pleased with the progress being made.This change is a perfect example.The original CAD was designed to have the mold split along the to
英语翻译
I need better information and reason for the delays other than “we are working on it” … I am not pleased with the progress being made.This change is a perfect example.The original CAD was designed to have the mold split along the top of the tall intake.The manufacture designed the mould to split in the wrong direction.If they had communicated with us better we might have understood why they went in this direction.This would also not be a problem this far along in development… I am sorry Cao but I am very frustrated with our progress and need you to find the reasons for our samples being delayed.
英语翻译I need better information and reason for the delays other than “we are working on it” … I am not pleased with the progress being made.This change is a perfect example.The original CAD was designed to have the mold split along the to
我需要的是更多的信息和理由,为什么会推迟?而不是敷衍我你们正在为这事努力.现在的进程我不是很满意.这次的更改就是一个最好得例子.原CAD设计图纸是顶端进气口处分离,而厂家却搞错了分离的方向.如果他们能跟我们多做一些深入的讨论和交流,或许我们能理解为什么会做成从这个方向分离.这是不应该在生产开发中出现的问题.很抱歉,曹,对于这个项目的进展我很失望,希望你能找到样品推迟的真正原因
光说“we are working on it”是不够的,我们需要你们关于延期交货的更好地信息和原因。。。我对当前的事态发展不太满意。这些改变是非常好的例子。原来的CAD图纸设计时,是考虑让模具从“tall intake”高浇注口的上部顶端裂开。生产厂家的设计的裂开方向是错误的。如果他们和我们的沟通足够好的话,或许我们能够明白他们问什么采取这种开裂方式的设计。从事态发展上讲,这或许不是太大问题。。...
全部展开
光说“we are working on it”是不够的,我们需要你们关于延期交货的更好地信息和原因。。。我对当前的事态发展不太满意。这些改变是非常好的例子。原来的CAD图纸设计时,是考虑让模具从“tall intake”高浇注口的上部顶端裂开。生产厂家的设计的裂开方向是错误的。如果他们和我们的沟通足够好的话,或许我们能够明白他们问什么采取这种开裂方式的设计。从事态发展上讲,这或许不是太大问题。。。对不起曹(先生/小姐)但是我对目前的进度非常失望,所以需要你帮忙找到我们的货物具体延迟的真实原因!
收起
我需要的是关于延迟的清楚的信息和原因说明,而不是“我们正在尽力”。。。
我对于目前的进展不满意。这次的变化是一个绝佳的例子。最初的CAD设计是让模具在高注入体(译者注:此处不太清楚具体所指)的顶部分割。生产厂家设计的模具的分割方向却弄错了。如果他们早与我们有更好的沟通,我们大概能理解他们选择那个分割方向的原因。而这也不会给现阶段的开发带来问题。。。我很抱歉曹(先生/女士),但我对我们的进展...
全部展开
我需要的是关于延迟的清楚的信息和原因说明,而不是“我们正在尽力”。。。
我对于目前的进展不满意。这次的变化是一个绝佳的例子。最初的CAD设计是让模具在高注入体(译者注:此处不太清楚具体所指)的顶部分割。生产厂家设计的模具的分割方向却弄错了。如果他们早与我们有更好的沟通,我们大概能理解他们选择那个分割方向的原因。而这也不会给现阶段的开发带来问题。。。我很抱歉曹(先生/女士),但我对我们的进展感到很受挫,我需要你帮我们找到样品被延迟的原因。
收起
对于工作的延误我需要更好的理由而不是“我们正在努力”,我对现在的进展并不是很满意,这次改变是一个很好的例子。最初CAD设计的模具进水(风)口是沿着顶端分开的,但是现在模子制造出来分开的方向是错的,如果他们和我们能有更好的进行沟通我们可能就会明白为什么他们会这样做,也就不会导致我们进展到现在了才发现问题,我十分抱歉,曹先生(小姐),我对我们的进展很担忧并且请您找到我们样品开发被延误的原因。...
全部展开
对于工作的延误我需要更好的理由而不是“我们正在努力”,我对现在的进展并不是很满意,这次改变是一个很好的例子。最初CAD设计的模具进水(风)口是沿着顶端分开的,但是现在模子制造出来分开的方向是错的,如果他们和我们能有更好的进行沟通我们可能就会明白为什么他们会这样做,也就不会导致我们进展到现在了才发现问题,我十分抱歉,曹先生(小姐),我对我们的进展很担忧并且请您找到我们样品开发被延误的原因。
收起