Physics is the equivalent of ______ ueed to be called natural philosophy.A that B all C which D what这里应该怎样选择..有点巴结..of which的搭配看上去也对
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 02:22:22
Physics is the equivalent of ______ ueed to be called natural philosophy.A that B all C which D what这里应该怎样选择..有点巴结..of which的搭配看上去也对
Physics is the equivalent of ______ ueed to be called natural philosophy.
A that
B all
C which
D what
这里应该怎样选择..有点巴结..of which的搭配看上去也对
Physics is the equivalent of ______ ueed to be called natural philosophy.A that B all C which D what这里应该怎样选择..有点巴结..of which的搭配看上去也对
D what 为正确选项.
楼主的句子貌似复杂,结构上其实很简单.其实是“A is +the 名词+of B”的结构,就像 Monkey is the name of an animal 一样简单.如果用本句与楼主的句子找一个一一对应的关系,就是,Phisics=Monkey,equivalent=name,_____ used to be called natural philosophy=an animal..
一个重要的语法是,我们都知道,介词的后面跟着的必定是个名词结构,包括名词,代词或者动名词,或者相当于名词结构的从句.另一重要的语法是,在楼主提供的四个选项中,在没有其他辅助成分介入的情况下,只有what引导的从句,具备这种功能.what +从句,翻译,“.的东西”,属于“纯名词”的性质.所谓“纯名词”,就是没有疑问,或者不确定的概念.
当然,介词后面也可以跟带which,where,how ,who的从句,如,talk about which student we should choose to take part in the contest.advice on how we can learn English,但这些从句与what引导的有着绝然不同地方,就是,都是表示疑问,或者还没决定的意思的.
物理学和过去叫做自然哲学的东西是相同的 选d
of后面是宾语从句,表所属关系,用of which的定语从句无法翻译,故不是定语从句。what 可以换成 the things that怎么不能翻译..of 前面是名词..怎样不能翻译a???????用which,你怎么翻译?物理学是这样一个相同的东西,在这相同的东西之中过去叫做自然哲学? 你用定语从句的结构来翻译下,翻译出来绝对不是我翻译的...
全部展开
物理学和过去叫做自然哲学的东西是相同的 选d
of后面是宾语从句,表所属关系,用of which的定语从句无法翻译,故不是定语从句。what 可以换成 the things that
收起
D