英语翻译"the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market'中文什么意思啊,具体阐述一下,类似中国的哪句哲理啊讲具体一点,最好是举个例子,没有类似中国话
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 14:26:51
英语翻译"the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market'中文什么意思啊,具体阐述一下,类似中国的哪句哲理啊讲具体一点,最好是举个例子,没有类似中国话
英语翻译
"the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market'中文什么意思啊,具体阐述一下,类似中国的哪句哲理啊
讲具体一点,最好是举个例子,没有类似中国话没关系++
是在一篇讲美国政府和媒体关系的文章里的
英语翻译"the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market'中文什么意思啊,具体阐述一下,类似中国的哪句哲理啊讲具体一点,最好是举个例子,没有类似中国话
the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market'
中文意思是:你是否坚信自己的产品能够在市场竞争中被大家所接受,是检验你实力的最好方法.
类似于:人有多大胆,地有多大产.不太好听,但真的有这样的意思.
楼上说的实践是检验真理的唯一标准
英文是The practice is examines the truth the only standard
我来翻译一下
真相最佳的测试是想法的力量使它自己被接纳在市场的竞争中
中国好像没有这句谚语
外国人的市场竞争理论
类似宋朝诗人陆游的这句哲理诗:纸上得来终觉浅,绝知此事须躬行。
"最好的检验真理的力量的思想得到接纳自己,在市场竞争
有点像:
实践是检验真理的唯一标准.
又像:
不要纸上谈兵.
也似:
真金不怕火炼.
The best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market.