英语翻译(1)十步一阁 檐牙高啄 钩心斗角 不与秦塞通人烟 莲动下渔舟 (2)而为秦人积威之所劫 以趋亡 千金散尽还复来 最难将息 晚来风急最好把原文找出来,找不到也没关系

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 08:59:55
英语翻译(1)十步一阁檐牙高啄钩心斗角不与秦塞通人烟莲动下渔舟(2)而为秦人积威之所劫以趋亡千金散尽还复来最难将息晚来风急最好把原文找出来,找不到也没关系英语翻译(1)十步一阁檐牙高啄钩心斗角不与秦塞

英语翻译(1)十步一阁 檐牙高啄 钩心斗角 不与秦塞通人烟 莲动下渔舟 (2)而为秦人积威之所劫 以趋亡 千金散尽还复来 最难将息 晚来风急最好把原文找出来,找不到也没关系
英语翻译
(1)十步一阁 檐牙高啄 钩心斗角 不与秦塞通人烟 莲动下渔舟 (2)而为秦人积威之所劫 以趋亡 千金散尽还复来 最难将息 晚来风急
最好把原文找出来,找不到也没关系

英语翻译(1)十步一阁 檐牙高啄 钩心斗角 不与秦塞通人烟 莲动下渔舟 (2)而为秦人积威之所劫 以趋亡 千金散尽还复来 最难将息 晚来风急最好把原文找出来,找不到也没关系
(1)五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角
译文:五步一栋楼,十步一座阁.走廊回环曲折,突起的檐角尖耸,犹如禽鸟仰首啄物;宫殿阁楼随地形而建,彼此环抱呼应,宫室结构参差错落,精巧工致.
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟.
译文:(古秦、蜀两地虽然比邻,却因为山高水深,沟壑纵横,)千百年来人民无法自由通络
竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟.
译文:洗衣服的姑娘住在竹林间,莲叶摇动了,渔舟回来了.
(2)而为秦人积威之所劫 以趋亡
译文:却被秦国久负的威势挟制,天天削减月月割让,因而趋于灭亡.
千金散尽还复来
译文:手头(上花去再多)的财物散去也还会回来
最难将息,晚来风急(单独解答很难理解,需通过上下文的意思来理解)
乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急.
译文:特别是秋季骤热骤冷的时候,最难以保养将息了.饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意.