哪位英语高手帮忙翻译一下,3QOfficeTiger RoamsToward an IPO(这是文章标题)Its MortgageRamp deal will make ita bigger pure play in outsourcing(这是副标题)(OfficeTiger、MortgageRamp均为国外金融公司)IPO就是init

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 00:39:29
哪位英语高手帮忙翻译一下,3QOfficeTigerRoamsTowardanIPO(这是文章标题)ItsMortgageRampdealwillmakeitabiggerpureplayinouts

哪位英语高手帮忙翻译一下,3QOfficeTiger RoamsToward an IPO(这是文章标题)Its MortgageRamp deal will make ita bigger pure play in outsourcing(这是副标题)(OfficeTiger、MortgageRamp均为国外金融公司)IPO就是init
哪位英语高手帮忙翻译一下,3Q
OfficeTiger Roams
Toward an IPO(这是文章标题)
Its MortgageRamp deal will make it
a bigger pure play in outsourcing(这是副标题)
(OfficeTiger、MortgageRamp均为国外金融公司)
IPO就是initial public offerings(首次公开发行股票)
另外
麻烦请问
CO-CEO是什么意思
多谢了~!`

哪位英语高手帮忙翻译一下,3QOfficeTiger RoamsToward an IPO(这是文章标题)Its MortgageRamp deal will make ita bigger pure play in outsourcing(这是副标题)(OfficeTiger、MortgageRamp均为国外金融公司)IPO就是init
CO-CEO应该是共同担任首席执行官.应该是两家公司合并的文章中出现的.
关于标题的翻译,很抱歉,我理解,只是写起来不是那么通,所以没翻译给你.

OfficeTiger 漫游
向 IPO (这是文章标题)
它的 MortgageRamp 交易将会做到
支援外包的(这是副标题)的一场比较大的纯粹游戏
( OfficeTiger, MortgageRamp 均为国外金融公司)
IPO 就是签姓名的首字母公众的提供 ( 首次公开发行股票)