英语翻译There was times even in the best regulated of households when the Old Adam got the vote over the New Man.By that pair of puffs,Sheets and Kelly ---one of 'em anyway.Sort of poem you had to work at afore you realized just how mucky it was.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 15:09:43
英语翻译There was times even in the best regulated of households when the Old Adam got the vote over the New Man.By that pair of puffs,Sheets and Kelly ---one of 'em anyway.Sort of poem you had to work at afore you realized just how mucky it was.
英语翻译
There was times even in the best regulated of households when the Old Adam got the vote over the New Man.
By that pair of puffs,Sheets and Kelly ---one of 'em anyway.Sort of poem you had to work at afore you realized just how mucky it was.
英语翻译There was times even in the best regulated of households when the Old Adam got the vote over the New Man.By that pair of puffs,Sheets and Kelly ---one of 'em anyway.Sort of poem you had to work at afore you realized just how mucky it was.
第一句:the Old Adam 指人的罪恶本性,the New Man 是新人,指信仰耶稣后重生的人.
翻译:即使在家规最严的家庭里,也会有内心的罪恶胜过信仰的时候.
第二句:pair of puffs 指 Sheets and Kelly 这两位“浪漫”诗人
翻译:是那对诗人,Sheets 和 Kelly 写的 —— 或其中之一吧,无所谓.是那种你要研究一番,之后才发现这是多流氓的一首诗.
有,有时甚至在最好的家庭时,旧规亚当得到了对新人投票。
该喷药的,床单和凯利的一对---'的诗时间anyway.Sort一个你不得不工作每每你想想,这是怎么脏。
有,有时甚至在最好的家庭时,旧规亚当得到了对新人投票。
该喷药的,床单和凯利的一对---'的诗时间anyway.Sort一个你不得不工作每每你想想,这是怎么脏。
有两个词语好像不对,我翻译不上来吔