英语翻译无

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 03:03:13
英语翻译无英语翻译无英语翻译无经典文言短文阅读1《纣为象箸》  【原文】昔者,纣为象箸①,而箕子怖②.以为象箸必不加于土铏③,必将犀玉之杯④.象箸玉杯,必不羹菽藿⑤,则必旄象豹胎⑥;旄象豹胎,必不衣短

英语翻译无
英语翻译

英语翻译无
经典文言短文阅读1 《纣为象箸》
  【原文】昔者,纣为象箸①,而箕子怖②.以为象箸必不加于土铏③,必将犀玉之杯④.象箸玉杯,必不羹菽藿⑤,则必旄象豹胎⑥;旄象豹胎,必不衣短褐⑦而食于茅屋之下,则必锦衣九重⑧,广室高台.吾畏其卒⑨,故怖其始.
  居五年,纣为肉圃⑩,设炮烙⑾,登糟邱⑿,临酒池,纣遂⒀以亡.故箕子见象箸以知天下之祸,故曰见小曰明.
  【注释】①纣为象箸(zhù)——纣王做了一双象牙筷子.纣,商朝的最后一个王,历史上著名的暴君.为,动词,做.象箸,象牙筷子.②箕子怖——箕子感到恐惧.箕子,纣王的一个臣子.怖,恐惧不安.③必不加于土铏(xíng)——必定不能放到泥碗里去.铏,古时候盛汤用的食具,状如现在的碗.④必将犀玉之杯——必然要使用犀、玉做的碗、杯.⑤必不羹菽藿(hùo)——必定不会吃豆子饭、喝豆叶汤.羹,菜汤,这里用作动词,意为做菜汤.菽,豆子.藿,豆叶.⑥则必旄(mào)象豹胎——则必然要吃牦牛、大象和豹的幼胎.⑦衣短褐——穿短的粗布衣.衣,用作动词,穿.⑧锦衣九重——穿多层华美的锦衣.九重,多层.⑨卒——结果,结局.⑩圃(pǔ)——园子.⑾设炮烙(gé)——设置铜格烤肉.炮,烤.烙,格,烤肉用的铜格子.⑿糟邱——酒糟堆成的山丘.邱,即"丘",山丘.⒀遂,于是.
  【译文】过去,纣王做了一双象牙筷子,箕子感到恐惧不安,认为象牙筷子必定不能放到泥土烧成的碗、杯里去,必然要使用犀牛角、玉石做成的碗、杯.用着犀牛角、玉石做成的碗、杯,就必定不会吃豆子饭、喝豆叶汤,则必然要吃牦牛、大象和豹的幼胎;吃牦牛、大象和豹的幼胎,就一定不会穿着短小的粗布衣服站在茅草屋底下,必定要穿多层华美的锦衣,铸造高大壮观的宫室.我害怕如此的结局,所以恐惧这样的开始.
  过了五年,纣王建造了用肉食装点的园子,设置了烤肉用的铜格子,登上酒糟堆成的山丘,面对注满美酒的池子,于是纣因此而灭亡了.箕子见到一双象牙筷子就可以预见天下的灾祸,所以说"能从小事预见到天下的大事就叫做'明智'".
  【导读】这则寓言选自《韩非子·喻老》,揭示了一个"见微而知著"的深刻的道理,说明了事物是发展变化的,相互联系的.明智的人们往往可以从事物的开端预见到事物的发展甚至结局.告诉我们人要严格要求自己,即使是在小事上也不能过度放纵了自己,要学会"防微杜渐".
  【思考】1、箕子为什么见到纣王做了一双象牙筷子就感到恐惧不安?你能用原文回答吗?2、时至今日,这则寓言仍然有着强烈的现实意义,结合现实生活,谈谈你的理解和看法.(已发表)