如何造词
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 07:42:59
如何造词
如何造词
如何造词
一般来说,日语一句话中极少有连着六个汉字同时出现的情况,就算是出现汉字,也一般是两个、三个或者四个在一起的.不过,我咨询了一下,连着出现很多汉字也并不是不可以,其实还是可以看懂的……所以,不懂得怎么造句的就直接上汉字吧.我在写作的时候,遇到特别复杂的概念,比如“生态环境保护”啊之类的,就直接一长串连出来的.觉得这样比较舒服……\x0d 在很多个小词连起来的时候,如果遇上可以用英语的词,那还是用英语吧,这样写作看起来显得丰富而多样.比如“城市设计专业”这个词,一般写成“アーバンデザイン専攻”就比写成“都市设计専攻”要好……而且前者也避免了6个汉字现象.因为这种词前后往往很容易连其他汉字的.\x0d 在组词的时候一定要注意,不要直接生搬硬套中国词汇,毕竟有好多是有出入的,有很多种情况就是两个字交换了一下位置.最典型的比如“侦探”、“介绍”之类的,日本就写成了“探侦”、“绍介”.有一回我是想表达一个环境限制的意思,直接打“限制”这个词一直都出不来,后来查了字典才知道,要写成“制限”.早知道我就用“限る”了.\x0d 有很多词有其他差别,也需要特别注意.比如我想说“公共交通”这个意思,但日语里是没有“公共”这个词的,实在受不了了,就用“公用”来代替.虽然不是最佳选择,但至少别人能看得懂了.另外就是像“环形”这个词,日本也是没有的.说到北京的N环路还有郊区的环铁(我们的城市设计地段),全都是翻译成了“环状”.\x0d 再就是,最好不要写错别词了.比如“半径范围”这个词,一定要尤其注意每个词的写法,除了“半”之外其他三个字都是有明显的差别的.另外,有个非常爱用的语法「…を基础にして」一定要注意“础”字的写法,因为我的日语老师给我弄证明书的时候都把这个字给写错了.\x0d 其实,总结了一下写作中常用的语法,发现主要用的是二级的那些,三四级和一级的语法极少能在写论文的时候用得上.基本上也就那几个,比如に通して、を中心にして、に基づいて、から见れば,连词也就それに、しかし、だから这几个最初级的常用的……其实也就够了.另外注意下语法顺序就行了.由于我说话思维习惯跟日语差不多,所以每句话基本只需要把宾语提前就行了,其他所有的部分都不需要再改变顺序了.\x0d 快速写作还是很有必要好好练习下的.另外今天分析了一下情势,觉得一般情况下问题应该不太大……由于没有竞争对手,而且专业对口,而且提交的档案中证书也比较多……但考试还是一定要过的.另外,东大办事处的人回了封邮件,挺让人高兴的,考过考试了就是修士学位在读中了.