英语翻译It is obvious that the observance of some of these maxims is a matter of less urgency than is the observance of others:a man who has expressed himself with undue prolixity would in general,be open to milder comment than would a man who ha
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 01:17:42
英语翻译It is obvious that the observance of some of these maxims is a matter of less urgency than is the observance of others:a man who has expressed himself with undue prolixity would in general,be open to milder comment than would a man who ha
英语翻译
It is obvious that the observance of some of these maxims is a matter of less urgency than is the observance of others:a man who has expressed himself with undue prolixity would in general,be open to milder comment than would a man who has said something he believes to be false.Indeed.it might be felt that the importance of at least the first maxim of Quality is such that it should not be included in a scheme of the kind I am constructing; other maxims come into operation only on the assumption that this maxim of Quality is satisfied.While this may be correct.so far as the generation of implicatures is concerned it seems to play a role not totally different from the other maxims.and it will be convenient,for the present at least,to treat it as a member of the list of maxims.There are,of course,all sorts of other maxims (aesthetic,social.or moral in character),such as 'Be polite',that are also normally observed by participants in talk exchanges and these may also generate nonconventional implicatures.The conversational maxims,however,and the conversational implicatures connected with them,are specially connected (I hope) with the particular purposes that talk (and so,talk exchange) is adapted to serve and is primarily employed to serve.I have stated my maxims as if this purpose were a maximally effective exchange of information:this specification is,of course,too narrow,and the scheme needs to be generalized to allow for such general purposes as influencing or directing the actions of others.
英语翻译It is obvious that the observance of some of these maxims is a matter of less urgency than is the observance of others:a man who has expressed himself with undue prolixity would in general,be open to milder comment than would a man who ha
很明显,比别人遵守遵守这些格言是那么紧迫的问题:一个人谁表达自己过分的冗长,在一般情况下,开放会比一个人说了一些温和的评论他认为是假的.的确如此.它可能会认为,至少第一条箴言质量的重要性是这样的,它不应该被包括在计划的那种我构建的,其他的格言来的操作仅在假设这条格言的质量.虽然这可能是正确的.至今产生的含意是,它似乎不能完全不同于其他的格言发挥作用.这将是方便的,至少目前,一个成员列表中maxims.There的把它当作是的,当然,各种其他的格言(美学,社会或道义性的),如“客气“,也通常观察到的参加者在谈话交流,也可能会产生非常规的含意.对话的格言,然而,与它们连接的会话含义,是专门连接(我希望)说(是这样,请交换),适用于服务,主要服务的特定目的.我已经说过我的格言,如果目的是最大限度地有效的信息交流,当然,这个规范是过于狭窄,需要推广等一般用途的影响或指导他人的行为,让该计划. 采纳哦!~
..
显然,一些格言需要严格遵守,而有些却不需要。一个用过度冗长的语言表达自己的看法的人通常受到的评论要比发表错误看法的人温和。确实,人们通常认为第一条格言的内涵的重要性不包括在他的思想内;只有当人们承认这条格言的内涵的时候其他的格言才会付诸实践。然而这种说法也许是正确的。目前为止格言的深层含意被重视,这种深层含意起了更重要的作用,这一点和其他的格言不同。至少到目前为止,深层含意可以当做一系列格言中的一...
全部展开
显然,一些格言需要严格遵守,而有些却不需要。一个用过度冗长的语言表达自己的看法的人通常受到的评论要比发表错误看法的人温和。确实,人们通常认为第一条格言的内涵的重要性不包括在他的思想内;只有当人们承认这条格言的内涵的时候其他的格言才会付诸实践。然而这种说法也许是正确的。目前为止格言的深层含意被重视,这种深层含意起了更重要的作用,这一点和其他的格言不同。至少到目前为止,深层含意可以当做一系列格言中的一员。当然,有各种各样的格言(美学的,社会或是人性道德)例如礼貌,通常可以在交谈中被谈话各方察觉到,并且会产生不同的含意。然而谈话的格言和与之相关的谈话的含意尤其和谈话所要达成的不同目的相关(我希望)。我已经阐述了我的格言,犹如此目的是信息交换所要达到的最大目的:当然独特之处在于太狭隘了,这种想法推而广之应该应用于一般的目的例如影响或指导其他人的行为。
收起