英语翻译This,as I think will become clear below,I do not assume.That Sung men at least implicitly recognized each of the three categories,distinguished them from one another,saw them as desirable,strove for them,and used them in comparing and eva
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 06:16:47
英语翻译This,as I think will become clear below,I do not assume.That Sung men at least implicitly recognized each of the three categories,distinguished them from one another,saw them as desirable,strove for them,and used them in comparing and eva
英语翻译
This,as I think will become clear below,I do not assume.That Sung men at least implicitly recognized each of the three categories,distinguished them from one another,saw them as desirable,strove for them,and used them in comparing and evaluating one another,seems to me to emerge clearly from the sources.
英语翻译This,as I think will become clear below,I do not assume.That Sung men at least implicitly recognized each of the three categories,distinguished them from one another,saw them as desirable,strove for them,and used them in comparing and eva
这个,我想以下会变得清晰,我没有假设.宋朝人最后完全识别出三种的每一种.从他们中间相互辨别出来,视他们为可得到的,为它们而奋斗,并且用它们比较和估计其它的,在我看来,从源头上出现的很清楚.
还是直译的 但是没有前后文 也只能直译了
这一点,因为我想就变得清晰了。下面,我不承担。男人那唱颂的相互认出暗示至少三大类,卓越的他们彼此相似,把它们当作理想地,使用过比较和评价另一个人,在我看来,清楚地体现在资料。
以下可以看出我并非臆断,我的思路已经清晰了。这个宋朝男人至少暗示了以下三点都可以证明他的身份:与其他人分离;作为称心的物品来保存它们;借此物品与其他人比较及评估其社会地位。我是从这些资源上缕清思路的。
貌似我翻译的与大家不太一样哦,我认为是考古的资料!...
全部展开
以下可以看出我并非臆断,我的思路已经清晰了。这个宋朝男人至少暗示了以下三点都可以证明他的身份:与其他人分离;作为称心的物品来保存它们;借此物品与其他人比较及评估其社会地位。我是从这些资源上缕清思路的。
貌似我翻译的与大家不太一样哦,我认为是考古的资料!
收起