英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 06:04:22
英语翻译
英语翻译
英语翻译
刚才看到一篇英文短文,我自个儿将标题写成《上帝的咖啡》,感觉这样更合适一点.短文讲述一个很简单的故事,却很有哲理,跟大家分享一下.内容很容易读懂,就当练习一下英文吧.
God Brews the Coffee
A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. The conversation soon turned into complaints about stress in work and life.
Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain-looking, some expensive, and some exquisite - telling them to help themselves to the coffee.
After all the students had a cup of coffee in hand, the professor said:
"If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones. While it is but normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.
Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee. In most cases, it's just more expensive and in some cases even hides what we drink. What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups, and then began eyeing each other's cups.
Now consider this: Life is the coffee, and the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain life, and the type of cup we have does not define nor change the quality of life we live. Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us."
God brews the coffee, not the cups. Enjoy your coffee.
YOUTH
---by Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind;
it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees;
it is a matter of the wi...
全部展开
YOUTH
---by Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind;
it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees;
it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions;
it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20.
Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living.
In the center of your heart and my heart there is a wireless station:
so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
青春
塞缪尔·厄尔曼
青春不是年华,而是心境;
青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;
青春是生命的深泉在涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。
年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
收起
年轻不是生活的时候; 它是思想的状态;
它不是一个玫瑰红色颊的物质,红色的唇和柔软的膝;
它是意志的一个物质,想像的一个质量,情绪的精力;
现在是深春天的清新生活。
年轻人意谓在胆小上的一个勇气的蛋彩画法- 心智卓越, 食欲因为在安逸的爱之上冒险。 这跟一个 20 的男孩比起来时常在一个另外 60 个的男人中存在。
没有人在若干的数年之前只变很老。...
全部展开
年轻不是生活的时候; 它是思想的状态;
它不是一个玫瑰红色颊的物质,红色的唇和柔软的膝;
它是意志的一个物质,想像的一个质量,情绪的精力;
现在是深春天的清新生活。
年轻人意谓在胆小上的一个勇气的蛋彩画法- 心智卓越, 食欲因为在安逸的爱之上冒险。 这跟一个 20 的男孩比起来时常在一个另外 60 个的男人中存在。
没有人在若干的数年之前只变很老。 我们藉由放弃我们的理想变很老。
数年可能起皱皮肤, 但是放弃狂热起皱灵魂。 烦恼,害怕, 没有信心鞠躬心而且把春天转回拂去灰尘。 是否 60 或 16,那里是在每个人类的心中奇迹的饵,什么是下个和生活的游戏欢喜的无穷尽孩子似食欲。
在你的心中心和我的心中有一个无线的车站:
只要它接受来自男人的美人,希望,愉快的信息,勇气和力量和从无限, 如此的久是你年轻的。
当天线是的时候下来,而且你的精神布满犬儒主义的雪而且复盖悲观的冰, 然后你被栽种旧, 甚至在 20 点,但是只要你的天线是向上的, 捕捉乐观主义的高潮, 有你可能死年轻的希望在 80
收起