英语翻译1.Every year thousands of tourists flock to China with the latest edition of China's "Lonely Planet" guidebook in their hands.They come to see the grand sights of the Great wall .2.The children played in the courtyards and because of

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 05:57:19
英语翻译1.EveryyearthousandsoftouristsflocktoChinawiththelatesteditionofChina''s"LonelyPlanet"guidebookin

英语翻译1.Every year thousands of tourists flock to China with the latest edition of China's "Lonely Planet" guidebook in their hands.They come to see the grand sights of the Great wall .2.The children played in the courtyards and because of
英语翻译
1.Every year thousands of tourists flock to China with the latest edition of China's "Lonely Planet" guidebook in their hands.They come to see the grand sights of the Great wall .
2.The children played in the courtyards and because of the hutongs ,courtyards were joined together for miles and around creating a network of people working ,playing and living together -a real community .
这里的"Lonely Planet"有什么特别的意义吗?
特别是第二句的around creating .around creating为什么要ing?

英语翻译1.Every year thousands of tourists flock to China with the latest edition of China's "Lonely Planet" guidebook in their hands.They come to see the grand sights of the Great wall .2.The children played in the courtyards and because of
1.每年都有成千上万的外国游客涌入中国,他们还人手一本最新版的中国旅游的葵花宝典---"世外桃源".并且,来了中国长城是一定要去的,真不知道是不是应了中国那句古话"不到长城非好汉"啊:))
2.北京纵横交错的胡同将四面八方的四合院连成了一片,孩子们在这个迷宫王国里尽情嬉戏玩耍,大人们也是乐在其中,这也是属于他们的工作.休闲和生活的小天地.

每年都有数以千计的游客涌向中国,带着最新版的中国的“孤独行星”指南,他们观看风景名胜万里长城。
孩子们在院子里一起玩耍,方圆好几里的四合院通过胡同串联起来,形成了人们一起工作,玩耍和生活的圈子-一个真正的社区。

每年都有成千上万的游客来到中国,他们随身带着最新版的“孤寂的星球”旅游指南,他们来一睹长城的壮丽。
孩子们在院子里玩耍,因为胡同,庭院绵延有好几里,这一带人们一起工作,玩耍,生活在一起,是真正的一个团体。