英语翻译You are fool,You are in my sum easy to be fond of you easy to think of together你这是用在线翻译翻的吧 有没有别的翻译了?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 07:47:47
英语翻译Youarefool,Youareinmysumeasytobefondofyoueasytothinkoftogether你这是用在线翻译翻的吧有没有别的翻译了?英语翻译Youarefool

英语翻译You are fool,You are in my sum easy to be fond of you easy to think of together你这是用在线翻译翻的吧 有没有别的翻译了?
英语翻译
You are fool,You are in my sum easy to be fond of you easy to think of together
你这是用在线翻译翻的吧 有没有别的翻译了?

英语翻译You are fool,You are in my sum easy to be fond of you easy to think of together你这是用在线翻译翻的吧 有没有别的翻译了?
你这傻瓜,在我看来,你很容易让别人喜欢上你同时也很容易让人想起.
大哥,原文没标点的吗?看死人啦.同时好像有点用词的问题哦.

病句

你是傻瓜,你在我的心容易被喜欢,你很容易想到一起

译:【你不但愚蠢,而且在我看来总是那么易自恋同时还容易(妄想)自以为是.】
就是:You are fool,in my sum You are easy to be fond of you ,easy to think of ,together.
think of 企图,欲想.together,是指also, 意指同时有两个缺点.就是you have 2 things toge...

全部展开

译:【你不但愚蠢,而且在我看来总是那么易自恋同时还容易(妄想)自以为是.】
就是:You are fool,in my sum You are easy to be fond of you ,easy to think of ,together.
think of 企图,欲想.together,是指also, 意指同时有两个缺点.就是you have 2 things together.中的together的意思. in sum,大体上, in my sum 在我看来总是,
这是一个不规范英文语句.但在美国有很多人母语说的是西班牙语,没有经过正规英语学样学习.因此【写】出来的语法还不如我们. 但上一句不影响他们自己【听】出是什么意思.

收起

你是傻瓜,在我看来,你很容易让别人喜欢上你和很容易让人想起。