英语翻译It is a very good one " Best" depends on who answers the question asked.To many members are using the site as a playground & not for the actual purpose it was intended & that is to be the best answers site on the web.Giving only helpful k
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 05:44:11
英语翻译It is a very good one " Best" depends on who answers the question asked.To many members are using the site as a playground & not for the actual purpose it was intended & that is to be the best answers site on the web.Giving only helpful k
英语翻译
It is a very good one " Best" depends on who answers the question asked.To many members are using the site as a playground & not for the actual purpose it was intended & that is to be the best answers site on the web.Giving only helpful knowledgeable answers & asking sincere knowledge seeking questions.So the game playing has taken away from the integrity of the site for its usefulness.
(注:我给这个外国人的问题是:Is the "yahoo answers" are the best answers web in USA?)
一楼翻译后我还是不太明白,那个老外说的啥意思,游乐场那句
英语翻译It is a very good one " Best" depends on who answers the question asked.To many members are using the site as a playground & not for the actual purpose it was intended & that is to be the best answers site on the web.Giving only helpful k
你问得好."最佳"则见人见智.很多人使用这网站作为游乐场所,而不是它的实际目的---成为网上最好的答案网站,帮助解答有用知识及真诚寻求答案.所以玩游戏已取代了网站的实际用途.
好的回答主要在于什么样的人来回答问题。人们在问答中把雅虎问答当做一个游乐场而不是问题所真正指向的本意就这样成了最好的问答。只提供给专业问答。所以它的娱乐性渐渐减小
这是一个非常好的一个“最好”取决于谁回答这个问题问。许多成员使用本网页作为一个游乐场和不真实的目的就是它预期及最好的答案网站上的网页。给有助于知识型的答案和询问真诚,求知问题. 所以这个游戏已经夺去了完整的网站,为它的实用性。
答案是“雅虎(注:我给这个外国人的问题是:“是最好的答案在美国的网站吗?)
我帮你翻译了 谢谢我把...
全部展开
这是一个非常好的一个“最好”取决于谁回答这个问题问。许多成员使用本网页作为一个游乐场和不真实的目的就是它预期及最好的答案网站上的网页。给有助于知识型的答案和询问真诚,求知问题. 所以这个游戏已经夺去了完整的网站,为它的实用性。
答案是“雅虎(注:我给这个外国人的问题是:“是最好的答案在美国的网站吗?)
我帮你翻译了 谢谢我把
收起