英语翻译Contrary to witness descriptions of the muhuru(一种恐龙),Stegosaurus was not heavily armored,and had a thagomizer(恐龙尾部的“骨针”,或称“骨刺”) at the end of its tail,rather than a bony club.However both are
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 23:35:35
英语翻译Contrary to witness descriptions of the muhuru(一种恐龙),Stegosaurus was not heavily armored,and had a thagomizer(恐龙尾部的“骨针”,或称“骨刺”) at the end of its tail,rather than a bony club.However both are
英语翻译
Contrary to witness descriptions of the muhuru(一种恐龙),Stegosaurus was not heavily armored,and had a thagomizer(恐龙尾部的“骨针”,或称“骨刺”) at the end of its tail,rather than a bony club.However both are features found in ankylosaurs,another group of armored dinosaurs.Another postulate is that in the 65 million years since the youngest Stegosaurus fossils were found,this subspecies might have developed new features,like a club tail or lighter armour.Birds are the only group of dinosaurs believed by mainstream scientists to be extant.
Stegosaurus :剑龙
ankylosaurs:甲龙
请勿机译!
英语翻译Contrary to witness descriptions of the muhuru(一种恐龙),Stegosaurus was not heavily armored,and had a thagomizer(恐龙尾部的“骨针”,或称“骨刺”) at the end of its tail,rather than a bony club.However both are
剑龙跟人们相传的muhuru相反,并没有厚重的盔甲,他的尾部末端呈骨针状,而非骨棒状.然而有另外一个厚甲类恐龙种群有着这两种体征---甲龙.这种臆测,在六百五十万年以来第一次发现的最年轻的剑龙化石中找到证据,这种亚种恐龙很有可能进化出了新的体征,比如一个棒状的尾部或者是比较轻的甲体.主流科学家认为,鸟类是恐龙种族唯一一个延续下来的种群.
顺便鄙视机器翻译还贴出来的,害人害己不厚道
相对于muhuru(一种恐龙)的见证描述,剑龙不是“全副武装”的,在其尾部有骨刺,但不是很多。这些特征在背甲龙上都有发现(这类是真正全部武装的一类)。
另外有一种假设,在6千5百万年前早期发现的剑龙化石中,这一类已有了部分进化,像尾部(具体对恐龙不太了解)或者已经有了轻武装。
现在许多科学家认为鸟类就是由恐龙进化而来。
(其中有些地方由于对该类知识不了解,希望对你有帮助)...
全部展开
相对于muhuru(一种恐龙)的见证描述,剑龙不是“全副武装”的,在其尾部有骨刺,但不是很多。这些特征在背甲龙上都有发现(这类是真正全部武装的一类)。
另外有一种假设,在6千5百万年前早期发现的剑龙化石中,这一类已有了部分进化,像尾部(具体对恐龙不太了解)或者已经有了轻武装。
现在许多科学家认为鸟类就是由恐龙进化而来。
(其中有些地方由于对该类知识不了解,希望对你有帮助)
收起