英语翻译《我弥留之际》被作者威廉•福克纳自喻为神品妙构之作.艾迪是《我弥留之际》中的中心人物,虽然她在小说开始时便处于弥留之际,但是她对于她的几个儿子的影响却是深刻而长
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 00:44:16
英语翻译《我弥留之际》被作者威廉•福克纳自喻为神品妙构之作.艾迪是《我弥留之际》中的中心人物,虽然她在小说开始时便处于弥留之际,但是她对于她的几个儿子的影响却是深刻而长
英语翻译
《我弥留之际》被作者威廉•福克纳自喻为神品妙构之作.艾迪是《我弥留之际》中的中心人物,虽然她在小说开始时便处于弥留之际,但是她对于她的几个儿子的影响却是深刻而长久的.达尔是艾迪的孩子中性格最为复杂并和艾迪一样默默承受着人生苦难的人物,他对语言的蔑视,他的性格特点和他对人生的悲观主义倾向都深刻地体现了母子二人之间天然的契合.而安斯,卡什,朱厄尔等人也体现了现代人对生活以及对爱情的种种情绪.当代的读者可以从人物形象层面探索被异化了的人性价值体系,找到这部伟大的小说的文本归宿.
英语翻译《我弥留之际》被作者威廉•福克纳自喻为神品妙构之作.艾迪是《我弥留之际》中的中心人物,虽然她在小说开始时便处于弥留之际,但是她对于她的几个儿子的影响却是深刻而长
As I Lay Dying is considered as an elaborately-constructed superb work by William Faulkner himself. Addie is the center character of As I Lay Dying. Although she lies dying at the beginning of the story, she has profound and long effect upon her several sons. Darl, with the most complicate nature of all the kids of Addie, endures the suffering of life silently. His contempt to language, his traits of character and pessimism towards life express the perfect compatibility between the son and the mother. Meanwhile, Anse, Cash and Jewel reflect all kinds of emotions to life and love of modern people. Readers of today could probe into the alienated value system of humanity from the points of characters and find out the textual origin of this great novel.
lz只要看文中名字的翻译就知道不是机器翻的啦.虽然没有看过这部小说,但是很欣赏福克纳这位作家,所以就很认真的翻译了这一段.