英语翻译3.It is interesting to note that some of the latest micro-processor-based equipment is now able to monitor itself during operation and also transfer to a spare circuit incorporated within the unit should a failure occurs.4.is customary to
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 00:04:30
英语翻译3.It is interesting to note that some of the latest micro-processor-based equipment is now able to monitor itself during operation and also transfer to a spare circuit incorporated within the unit should a failure occurs.4.is customary to
英语翻译
3.It is interesting to note that some of the latest micro-processor-based equipment is now able to monitor itself during operation and also transfer to a spare circuit incorporated within the unit should a failure occurs.
4.is customary to calculate all these quantities for about six or seven waterlines parallel to the base and spaced one meter(3 or 4 ft) apart.
5.One is called the moulded displacement and it is the displacement obtained to the moulded lines of the ship between perpendiculars.
6.To obtain the extreme displacement it is necessary to add on to this shell displacement,the displacement of the cruiser stern and bulb forward,if fitted,and in the case of multiple screw ships the displacement of the bossing enclosing the shafting.
7.It is also important to correct the position of the centre of buoyancy for these items.
With regard to the displacement of the shell ,this is determined by first of all calculating wetted surface area.
8.It has already been stated that when dealing with buoyancy and stability problems that the force generated by these pressures have a vertical resultant which is exactly equal to the gravitational force acting on the mass of the ship,i.e,is equal to the weight of the ship.
9.If the forces due to the hydrostatic pressure are resolved in the fore and aft and the transverse directions it will be found that their resultants in both of these directions are zero.
10.Consider What happens when the ship moves forward through the water with some velocity V.
11.The effect of this forward motion is to generate dynamic pressures on the hull which modify the original normal static pressure and if the forces arising from this modified pressure systems are resolved in the fore and aft direction it will be found that there is now a resultant which opposes the motion of the ship through the water.
12.The development of ship types over the years has been dictated very largely by the nature of the cargo.
13.The various designs can ,to some extent,be divided into general cargo,bulk
cargo and passenger vessels.
14.The general cargo carrier is a flexible design of vessel which will go anywhere and carry anything.
15.The ship structure outboard of the container holds on either side is a box-like arrangement of wing tanks which provides longitudinal strength to the structure .
请不要随便在在线翻译网页上翻译,急
英语翻译3.It is interesting to note that some of the latest micro-processor-based equipment is now able to monitor itself during operation and also transfer to a spare circuit incorporated within the unit should a failure occurs.4.is customary to
3.It is interesting to note that some of the latest micro-processor-based equipment is now able to monitor itself during operation and also transfer to a spare circuit incorporated within the unit should a failure occurs.
很有趣的是一些最新型的微处理器在运行过程中,可以自行管理自己,并将信息传导到一个系统中的备用设备,以防事物的发生.
4.is customary to calculate all these quantities for about six or seven waterlines parallel to the base and spaced one meter(3 or 4 ft) apart.
习惯上,以六或七个水平线来计算这些质量,并且要空出一米的空间(约3-4英尺)
5.One is called the moulded displacement and it is the displacement obtained to the moulded lines of the ship between perpendiculars.
其中一个叫做排水量,通过两条相互锤直的排水线而获得.
6.To obtain the extreme displacement it is necessary to add on to this shell displacement, the displacement of the cruiser stern and bulb forward, if fitted, and in the case of multiple screw ships the displacement of the bossing enclosing the shafting.
为了获得绝对的排水量,有必要在空船排水量的基础上附加重荷,包括船头和船尾,如果船上以经附加设备,其整船重量应包含其中.
7.It is also important to correct the position of the centre of buoyancy for these items.
With regard to the displacement of the shell ,this is determined by first of all calculating wetted surface area.
重要的是要不断地调整中重力的中心,至于空仓的排水量,首先要决定船舱潮湿或阴湿的部分.
8.It has already been stated that when dealing with buoyancy and stability problems that the force generated by these pressures have a vertical resultant which is exactly equal to the gravitational force acting on the mass of the ship, i. e, is equal to the weight of the ship.
成为定论的是,在处理浮力以及稳定性时,由这些压力产生的力量是垂直的,近乎于船体的整体重力
9.If the forces due to the hydrostatic pressure are resolved in the fore and aft and the transverse directions it will be found that their resultants in both of these directions are zero.
在静态状况下,船头和船尾的纵向合力在互换的情况下,结果为零.
10.Consider What happens when the ship moves forward through the water with some velocity V.
考虑船只在向前以一定的速率行进时所发生的情况
11.The effect of this forward motion is to generate dynamic pressures on the hull which modify the original normal static pressure and if the forces arising from this modified pressure systems are resolved in the fore and aft direction it will be found that there is now a resultant which opposes the motion of the ship through the water.
向前行进的结果来源于对船体的动压力,改变了原有的静压力.对船体所是施加的压力会导致船体在水中的向前或向后的行进.
12.The development of ship types over the years has been dictated very largely by the nature of the cargo.
船型的发展很大程度上取决于所运货物的特性.
13.The various designs can ,to some extent, be divided into general cargo, bulk
cargo and passenger vessels.
种类繁多的船体设计,某种程度上来说,取决于所运输的一般物体,超大型物体以及乘客舱.
14.The general cargo carrier is a flexible design of vessel which will go anywhere and carry anything.
一般货运船的设计是灵活的,以使之可以运行到任何地方和运输任何货物.
15.The ship structure outboard of the container holds on either side is a box-like arrangement of wing tanks which provides longitudinal strength to the structure .
船只的外体设计,两侧均为像箱子一样的容器,以为整体结构提供横行的合力.