英语翻译the rooms are small,though not unsuitable.是翻译成:房间虽小,但并非不舒适 or 房间尽管舒适,但很小 两个意思截然相反,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 18:49:15
英语翻译theroomsaresmall,thoughnotunsuitable.是翻译成:房间虽小,但并非不舒适or房间尽管舒适,但很小两个意思截然相反,英语翻译theroomsaresmall,t
英语翻译the rooms are small,though not unsuitable.是翻译成:房间虽小,但并非不舒适 or 房间尽管舒适,但很小 两个意思截然相反,
英语翻译
the rooms are small,though not unsuitable.是翻译成:房间虽小,但并非不舒适 or 房间尽管舒适,但很小 两个意思截然相反,
英语翻译the rooms are small,though not unsuitable.是翻译成:房间虽小,但并非不舒适 or 房间尽管舒适,但很小 两个意思截然相反,
规律:Though/although接的是转折条件句,另一句是转折的结果
翻译的时候根据中文习惯语序,先翻译though/although的从句,另一句翻译前要加转折关联词“但是”
not unsuitable,双重否定表肯定,但是不是中肯,是那种含糊的默许.
比如:最近过的怎么样?not bad!“不错!” 但不等于good “很好”
所以这个句子可以翻译为:房间还算舒服,但是有点小.
房间尽管舒适,但很小
老外的语序大多跟中国式颠倒的,记住这个就好了
房间小,虽然不是不合适
这里强调的是前半句,though 的意思是“虽然,尽管,即使,纵然”,所以句子应该是你理解的第二种含义,也就是:房间太小了,虽然不算是不舒适。
◆应该是:【这个房间是有点小,虽然并非不舒适】。因为有个though not在句中,已经表示了语义的倾向性。
房间尽管舒适,但很小。
though跟在后句,翻译成尽管。。,而英语中尽管、但是连词只用其一,所以另一句就自然用但是翻译。
What are the rooms like?
the meeting rooms are on the ground
My family are d什么 the rooms
My family are 什么?the rooms
the rooms are q____ and tidy
the rooms are q____ and tidy.
The meeting Rooms are on the ground floor是The meeting Rooms are on the ground
英语翻译The cross sets out the entrances to the floors of the two towers holding the roomsand also the corridors connecting the various refreshment services and facilities:bar,brasserie,restaurant,banquet rooms and meeting rooms are easy to ident
The rooms are not considered a home is the family
The Meeting Rooms are on the ground floor中文
The Meeting Rooms are on the ground floor的翻译
The Meeting Rooms are on the groung floor
These are four rooms in the flat.改疑问句These are four rooms in the flat.改疑问句( )( )rooms are these in the flat.
英语翻译The two rooms are of a size .And another two are three times the size of them.是道选择题的句子
改同义句 There are three rooms in the house.
there are five rooms in the house的同义句
The house is on fire and rooms are full____smoke.
and there are 34 rooms in the hotel中文?