Absence to love is what wind is to fire.It extinguishes the small; it inflames the great.(Roger de Bussy-Rabutin,French writer)离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧.(法国作家 比西——拉比旦.R.)你
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 00:08:10
Absence to love is what wind is to fire.It extinguishes the small; it inflames the great.(Roger de Bussy-Rabutin,French writer)离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧.(法国作家 比西——拉比旦.R.)你
Absence to love is what wind is to fire.It extinguishes the small; it inflames the great.
(Roger de Bussy-Rabutin,French writer)
离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧.(法国作家 比西——拉比旦.R.)
你是怎样理解这句话的?)字数120左右,这种爱情谚语我真的做不了额.
e,是英语作文,你是怎样理解这句话的?写成英语作文。
Absence to love is what wind is to fire.It extinguishes the small; it inflames the great.(Roger de Bussy-Rabutin,French writer)离别之于爱情好比风之于火,它能将小火熄灭,使大火熊熊燃烧.(法国作家 比西——拉比旦.R.)你
当爱情离开的时候,让我们坦然面对吧.不要哭泣,也不要回头,失去的就让它失去吧,离开的就让其离开.因为爱,让我们放手,因为不爱,让我们离开.
不要去痛恨什么,也不要去诅咒生活.记得有这么一句话,不要去痛恨一个人,难道你觉得你的痛恨和不开心能让他觉得有丝毫的不安吗?不爱,也不意味着背叛和欺骗,因为人是不断成长的,爱情的离开,不过是说明你们成长的步幅已经不再一样,在人生的旅途中你们的目的也不再一样,不一样的步幅,不一样的目的地的两个人如果还结伴而走,结果会是什么样子的呢?所以,坦然地分开,继续自己的行程吧.
所以,当爱情离开的时候,请你转过身,然后离开.在爱情当中,我们要学会的不是攥紧双手,永远不放,而是要学会放开手.爱情,正如流沙,如果攥得越紧,你所流失的就越多.爱情不是人生的全部,在爱情的课堂上,最重要的是我们学会了爱别人,学会了珍惜、尊重,同时还学会了放手.