英语翻译The last year has seen the Student Union grow from incorporating a bar and a few officers with a small shop into being a thriving concern,which controls ,to its credit,two bars,a cafebar or restaurant,a shop,a comprehensive welfare depart

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 20:27:38
英语翻译ThelastyearhasseentheStudentUniongrowfromincorporatingabarandafewofficerswithasmallshopintobeing

英语翻译The last year has seen the Student Union grow from incorporating a bar and a few officers with a small shop into being a thriving concern,which controls ,to its credit,two bars,a cafebar or restaurant,a shop,a comprehensive welfare depart
英语翻译
The last year has seen the Student Union grow from incorporating a bar and a few officers with a small shop into being a thriving concern,which controls ,to its credit,two bars,a cafebar or restaurant,a shop,a comprehensive welfare department and numerous offices.
2.At Safeway we try to help customers not only in the range and types of food offered,but also by providing up-to-date reliable information in areas we know are of interest and which relate to the diet we eat.
有没有知道第一句的语法是个什么句子?为什么has been提前了?里面的语法我看不懂啊 第2个句子 we know are of interest and which relate to the diet we eat 是哪个词的从句?

英语翻译The last year has seen the Student Union grow from incorporating a bar and a few officers with a small shop into being a thriving concern,which controls ,to its credit,two bars,a cafebar or restaurant,a shop,a comprehensive welfare depart
这两句没任何问题,只是可能初学者看来比较复杂而已
第一句the year has seen是拟人化的说法,类似的还有witness也可以这么用.我给你翻译一下或许你能懂:这一年,见证了学生会 从只有一个酒吧和一间只有几个工作人员的小商店的小规模 成长为 拥有两个酒吧,一家餐厅,一家商店,一个综合福利部门和无数办公室的大生意 的可喜成就.
第二句 那个从句是areas的定语从句,但是它本身也是一个包含宾语从句的复合句.这种“套用型”的用法中学语法没讲过,但现实中是很常见的.你可以在areas和we间加个that/which就好理解了 that/which同时作定语从句的引导词和宾语从句的主语.
需要详细分析可以追问.

the last year做主语,这里你可以理解成拟人。翻译为过去的一年见证了.....
这个原文是自己写的吗?语法完全混乱啊。。

The last year has seen过去一年是见证
the Student Union grow from 学生会从......成长起来
incorporating a bar and a few officers with a small shop into把一个酒吧和几位开个小店的公务员并入

你这个英文是用翻译软件翻译的吧,完全是中国式的英语啊