you are the most perfect person in my heart forever 这句话有没有语法错误?翻译成.你在我的心中永远

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 13:10:33
youarethemostperfectpersoninmyheartforever这句话有没有语法错误?翻译成.你在我的心中永远youarethemostperfectpersoninmyheart

you are the most perfect person in my heart forever 这句话有没有语法错误?翻译成.你在我的心中永远
you are the most perfect person in my heart forever 这句话有没有语法错误?翻译成.你在我的心中永远

you are the most perfect person in my heart forever 这句话有没有语法错误?翻译成.你在我的心中永远
你所列出的英文和中文句子,两者之间是有差别的.
英文句子的意思是:在我心中你永远是最完美的.'永远' 不一定只用forever,可以考虑这样表达:
In my heart you are always the perfect one.
You are perfect forever in my heart.
至于‘你在我心中永远’,翻译成英文有几种表达方式:
You stay in my heart forever.
You are always on my mind.
You are always in my heart.
【英语牛人团】

语法上没有错!

没错!
永远是完美的人。

most去掉就ok 了,希望对你有帮助,谢谢

这句是有错误的。首先第一个错误,一楼说出来了,perfect是无比较级和最高级而言的。另外也不能用现在时,你自己翻译一下试一试。建议改为将来时。 you will be the perfect person in my heart forever.希望有帮助

有语法错误,perfect不能用于比较或最高级,因为这个词本身就是最高级
应该翻译成:在我心中,你永远是最好的。

语法没错。
不过应该翻译成:你永远是我心中最完美的人。

语法有错误。perfect前面加上most的话完全是中式英语!
将perfect去掉。因为perfect在英文中是极限形容词( limit adjective)。极限形容词是指本身就表达一个绝对、极端意义的形容词。此类形容词通常不能用于比较级和最高级。属于该类的常见形容词有:perfect, unique, impossible, worthless, speechless, empty,...

全部展开

语法有错误。perfect前面加上most的话完全是中式英语!
将perfect去掉。因为perfect在英文中是极限形容词( limit adjective)。极限形容词是指本身就表达一个绝对、极端意义的形容词。此类形容词通常不能用于比较级和最高级。属于该类的常见形容词有:perfect, unique, impossible, worthless, speechless, empty, full, disgusting, amazed, terrific, marvelous, excellent, exhausted, inferior等等。
但这些词前却可以带诸如absolutely, completely, quite, totally, utterly等的程度副词作修饰语,表示最高的程度;还可带有诸如almost, nearly, practically, virtually 等程度副词,表示接近最高的程度之意。
译:
你在我心目中永远是最完美的。

收起

不需要加most,因为perfect表示完美,相当于最高级了,不能再用Most修饰了。另外,也可以将perfect 形容词活用作名词,修改为:
you are the perfect in my heart forever

most去掉, perfect已是最高级了

有语法错误,perfect不能用于比较或最高级,因为这个词本身就是最高级

不用加forever, 你可以说 in my heart, you will always be the most perfect person