有一个英语句子看不太懂the traditional holiday in our house when i was a child were spent timing elaborate meals around football games.1.这里的timing是什么意思啊2.句子可以简化成the traditional holiday in our house when i was
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 12:55:55
有一个英语句子看不太懂the traditional holiday in our house when i was a child were spent timing elaborate meals around football games.1.这里的timing是什么意思啊2.句子可以简化成the traditional holiday in our house when i was
有一个英语句子看不太懂
the traditional holiday in our house when i was a child were spent timing elaborate meals around football games.
1.这里的timing是什么意思啊
2.句子可以简化成the traditional holiday in our house when i was a child were spent around football games.的话,timing elaborate meals 在这里又是做什么成分啊,感觉把这部分放到句子里我就看不懂了
the traditional holidays我刚刚打错了.timing elaborate meals 其实我想问的不是做什么语法成分,我是觉得它放到里面好突兀,让我无法解读句子的意思.这句话是教材上的,我真怀疑它是错的.
有一个英语句子看不太懂the traditional holiday in our house when i was a child were spent timing elaborate meals around football games.1.这里的timing是什么意思啊2.句子可以简化成the traditional holiday in our house when i was
这句不是主系表结钩!
而是被动语态,这句是这样的结构:
the traditional holidays were spent [(by) timing elaborate meals around football games.]
被动语态the traditional holidays were spent
timing elaborate meals 是现在分词短语作方式状语
elaborate是形容词, elaborate meals 丰盛的大餐(精心制作的大餐)
timing = arranging/preparing, 是time的现在分词形式,time可以作及物动词,词典解释是
[ to arrange to do something or arrange for something to happen at a particular time]
这句话如果替换几个更常见的词就不会觉得"奇怪了" ,
The traditional holidays in our house when i was a child were spent (by) arranging big meals around football games.
这篇文章的作者叫Pamela Underhill Altendorf ,是一名美国作家.所以语法上肯定是没问题的.