英语翻译The moment I began the touch of English,I had made up my mind that I would be a translator.The major I chose was English.I believe a good translator is someone who has a comprehensive knowledge of both source and target languages.The firs
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 13:00:01
英语翻译The moment I began the touch of English,I had made up my mind that I would be a translator.The major I chose was English.I believe a good translator is someone who has a comprehensive knowledge of both source and target languages.The firs
英语翻译
The moment I began the touch of English,I had made up my mind that I would be a translator.The major I chose was English.I believe a good translator is someone who has a comprehensive knowledge of both source and target languages.
The first step is extensive reading of different translations of different kinds of texts.Besides,writing is in fact the main job of a translator.Editing and punctuation improve the quality and readability of the translation.
2.
I have already depraved for a long time.I have no mood to study English.But do you still remember what you are expecting to achieve in 2010?You want to be proficent in English,including oral ,written,and reading abilities.So keep learning English everyday,Mr.Tan!As for the Chinese literature,I don't need be good at it,I just need reading some famous literature to to take recreation.Of course,it is so great if I can be good at Chinese writing because I want to translate some English essays or humour into Chinese and send them to newspapers and magazine.
Now I have to make a schedule to make what I want to achieve clearly.First,I will do my best to raise my English level completely and to improve my Chinese expression technique before 2011.And then,from Jan.1st,2011,I will try my best to translate some English essays and submit the manuscripts to news agencies no matter what the result is.I have to keep doing so and I want to be competent for a written translator in 2020.
英语翻译The moment I began the touch of English,I had made up my mind that I would be a translator.The major I chose was English.I believe a good translator is someone who has a comprehensive knowledge of both source and target languages.The firs
瞬间我开始英语的接触,我已经下决心我将是一个译者.主要我选择是英语的.我相信一个好的译者是有来源和目标语言的一种综合的知识的人.
第一步骤是泛读不同的翻译不同种类正文.此外,写事实上是一个译者的主要的工作.和编辑标点改进质量和翻译的可读性.
2.
我有很长时间已经堕落.我没有心情学习英语.但是,你仍然记得你正在期待在2010年实现的?你希望用英语是proficent,包括口头,书面,同时,阅读能力.那么一直每天学习英语,先生茶色!至于中国文学,我不需要擅长它,我仅仅需要阅读一些著名的文学进行娱乐.当然,如果我能擅长中国人写,因为我想要把一些英语的论文或者幽默翻译成为汉语并且派他们到报纸和杂志,它那么巨大.
现在我必须做一个时间表做我想要清楚地实现的.首先,我将竭尽全力完全提高我的英语的水平并且在2011年之前改进我的中国表达技术.同时,那时,从一月第一,2011,我将尽全力翻译一些英语的论文并且把原稿提交给通讯社,无论结果什么.我必须一直这样做,而我想要在2020年对一个书面的译者有能力.
proficent 打错了吧?