英语翻译Should any provision of this Agreement be or become invalid,the Parties will endeavor to agree to substitute a provision that in its effect comes so close to the invalid provision that it can be reasonably assumed that the Parties would h
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 21:47:02
英语翻译Should any provision of this Agreement be or become invalid,the Parties will endeavor to agree to substitute a provision that in its effect comes so close to the invalid provision that it can be reasonably assumed that the Parties would h
英语翻译
Should any provision of this Agreement be or become invalid,the Parties will endeavor to agree to substitute a provision that in its effect comes so close to the invalid provision that it can be reasonably assumed that the Parties would have contracted this Agreement with the substituted provision.If the Parties cannot agree upon such provision,the invalidity of one or several provisions of this Agreement will not affect will not affect the validity of the Agreement as a whole unless the invalid provisions are of such essential importance for this Agreement that it is to be reasonably assumed that the Parties would not have contracted this Agreement without them.
英语翻译Should any provision of this Agreement be or become invalid,the Parties will endeavor to agree to substitute a provision that in its effect comes so close to the invalid provision that it can be reasonably assumed that the Parties would h
如果此协议里任何条款变得无效时,缔约各方应该努力就替换条款达成一致.适用的替换条款应和无效条款效应非常相近以至于可以合理地假设缔约各方当初缔约时就用的是此替换条款.如果各方无法就此条款达成一致,这一条或多条无效条款不会影响整个协议的有效性,除非无效条款对此协议至关重要,以至于我们可以合理地假设,缔约各方在没有这些无效条款存在的情况下不会缔结条约.
如果本协定的任何条款无效,在双方同意的情况下,将通过协商以类似条款作为替。除非条款是协议必不可少的,其他条款的无效性并不影响整个协议的有效性。
如果本合同的任何条款被或变为无效,双方将努力同意替代的一项规定,这样一来就效果接近该无效条款,它可以合理的假设,党简约本协议规定的替代。如果双方不能同意在规定的,无效的一个或多个本协议之条款不会影响不会影响的有效性作为一个整体,除非协议规定的无效的这个协议至关重要,它是对合理假定,双方就没有承包协议项下他们。...
全部展开
如果本合同的任何条款被或变为无效,双方将努力同意替代的一项规定,这样一来就效果接近该无效条款,它可以合理的假设,党简约本协议规定的替代。如果双方不能同意在规定的,无效的一个或多个本协议之条款不会影响不会影响的有效性作为一个整体,除非协议规定的无效的这个协议至关重要,它是对合理假定,双方就没有承包协议项下他们。
收起